एस्तेर 3:7
राजा क्षयर्ष के बारहवें वर्ष के नीसान नाम पहिले महीने में, हामान ने अदार नाम बारहवें महीने तक के एक एक दिन और एक एक महीने के लिये “पूर” अर्थात चिट्ठी अपने साम्हने डलवाई।
In the first | בַּחֹ֤דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הָֽרִאשׁוֹן֙ | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
that | הוּא | hûʾ | hoo |
month the is, | חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
Nisan, | נִיסָ֔ן | nîsān | nee-SAHN |
twelfth the in | בִּשְׁנַת֙ | bišnat | beesh-NAHT |
שְׁתֵּ֣ים | šĕttêm | sheh-TAME | |
year | עֶשְׂרֵ֔ה | ʿeśrē | es-RAY |
of king | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
Ahasuerus, | אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
they cast | הִפִּ֣יל | hippîl | hee-PEEL |
Pur, | פּוּר֩ | pûr | poor |
that | ה֨וּא | hûʾ | hoo |
lot, the is, | הַגּוֹרָ֜ל | haggôrāl | ha-ɡoh-RAHL |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Haman | הָמָ֗ן | hāmān | ha-MAHN |
from day | מִיּ֧וֹם׀ | miyyôm | MEE-yome |
day, to | לְי֛וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
and from month | וּמֵחֹ֛דֶשׁ | ûmēḥōdeš | oo-may-HOH-desh |
month, to | לְחֹ֥דֶשׁ | lĕḥōdeš | leh-HOH-desh |
to the twelfth | שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME |
עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
that month, | הוּא | hûʾ | hoo |
is, the month | חֹ֥דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
Adar. | אֲדָֽר׃ | ʾădār | uh-DAHR |