Ephesians 6:15
और पांवों में मेल के सुसमाचार की तैयारी के जूते पहिन कर।
Ephesians 6:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
American Standard Version (ASV)
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
Bible in Basic English (BBE)
Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;
Darby English Bible (DBY)
and shod your feet with [the] preparation of the glad tidings of peace:
World English Bible (WEB)
and having fitted your feet with the preparation of the Gospel of peace;
Young's Literal Translation (YLT)
and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace;
| And | καὶ | kai | kay |
| your | ὑποδησάμενοι | hypodēsamenoi | yoo-poh-thay-SA-may-noo |
| feet | τοὺς | tous | toos |
| shod | πόδας | podas | POH-thahs |
| with | ἐν | en | ane |
| preparation the | ἑτοιμασίᾳ | hetoimasia | ay-too-ma-SEE-ah |
| of the | τοῦ | tou | too |
| gospel | εὐαγγελίου | euangeliou | ave-ang-gay-LEE-oo |
| of | τῆς | tēs | tase |
| peace; | εἰρήνης | eirēnēs | ee-RAY-nase |
Cross Reference
यशायाह 52:7
पहाड़ों पर उसके पांव क्या ही सुहावने हैं जो शुभ समाचार लाता है, जो शान्ति की बातें सुनाता है और कल्याण का शुभ समाचार और उद्धार का सन्देश देता है, जो सिय्योन से कहता हे, तेरा परमेश्वर राज्य करता है।
रोमियो 10:15
और प्रचारक बिना क्योंकर सुनें? और यदि भेजे न जाएं, तो क्योंकर प्रचार करें? जैसा लिखा है, कि उन के पांव क्या ही सुहावने हैं, जो अच्छी बातों का सुसमाचार सुनाते हैं।
2 कुरिन्थियों 5:18
और सब बातें परमेश्वर की ओर से हैं, जिस ने मसीह के द्वारा अपने साथ हमारा मेल-मिलाप कर लिया, और मेल-मिलाप की सेवा हमें सौंप दी है।
लूका 15:22
परन्तु पिता ने अपने दासों से कहा; फट अच्छे से अच्छा वस्त्र निकालकर उसे पहिनाओ, और उसके हाथ में अंगूठी, और पांवों में जूतियां पहिनाओ।