Ecclesiastes 8:17
तब मैं ने परमेश्वर का सारा काम देखा जो सूर्य के नीचे किया जाता है, उसकी थाह मनुष्य नहीं पा सकता। चाहे मनुष्य उसकी खोज में कितना भी परिश्रम करे, तौभी उसको न जान पाएगा; और यद्यिप बुद्धिमान कहे भी कि मैं उसे समझूंगा, तौभी वह उसे न पा सकेगा॥
Ecclesiastes 8:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
American Standard Version (ASV)
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Bible in Basic English (BBE)
Then I saw all the work of God, and that man may not get knowledge of the work which is done under the sun; because, if a man gives hard work to the search he will not get knowledge, and even if the wise man seems to be coming to the end of his search, still he will be without knowledge.
Darby English Bible (DBY)
then I saw that all [is] the work of God, [and] that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek [it] out, yet doth he not find [it]; and even, if a wise [man] think to know [it], he shall not be able to find [it] out.
World English Bible (WEB)
then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it.
Young's Literal Translation (YLT)
then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.
| Then I beheld | וְרָאִיתִי֮ | wĕrāʾîtiy | veh-ra-ee-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the work | מַעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| God, of | הָאֱלֹהִים֒ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| that | כִּי֩ | kiy | kee |
| a man | לֹ֨א | lōʾ | loh |
| cannot | יוּכַ֜ל | yûkal | yoo-HAHL |
| הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| out find | לִמְצוֹא֙ | limṣôʾ | leem-TSOH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the work | הַֽמַּעֲשֶׂה֙ | hammaʿăśeh | ha-ma-uh-SEH |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is done | נַעֲשָׂ֣ה | naʿăśâ | na-uh-SA |
| under | תַֽחַת | taḥat | TA-haht |
| the sun: | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
| because | בְּ֠שֶׁל | bĕšel | BEH-shel |
| though | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| a man | יַעֲמֹ֧ל | yaʿămōl | ya-uh-MOLE |
| labour | הָאָדָ֛ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| to seek it out, | לְבַקֵּ֖שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
| not shall he yet | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| find | יִמְצָ֑א | yimṣāʾ | yeem-TSA |
| it; yea | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| further; though | אִם | ʾim | eem |
| wise a | יֹאמַ֤ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
| man think | הֶֽחָכָם֙ | heḥākām | heh-ha-HAHM |
| to know | לָדַ֔עַת | lādaʿat | la-DA-at |
| not he shall yet it, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be able | יוּכַ֖ל | yûkal | yoo-HAHL |
| to find | לִמְצֹֽא׃ | limṣōʾ | leem-TSOH |
Cross Reference
सभोपदेशक 3:11
उसने सब कुछ ऐसा बनाया कि अपने अपने समय पर वे सुन्दर होते है; फिर उसने मनुष्यों के मन में अनादि-अनन्त काल का ज्ञान उत्पन्न किया है, तौभी काल का ज्ञान उत्पन्न किया है, वह आदि से अन्त तक मनुष्य बूझ नहीं सकता।
रोमियो 11:33
आहा! परमेश्वर का धन और बुद्धि और ज्ञान क्या ही गंभीर है! उसके विचार कैसे अथाह, और उसके मार्ग कैसे अगम हैं!
भजन संहिता 73:16
जब मैं सोचने लगा कि इसे मैं कैसे समझूं, तो यह मेरी दृष्टि में अति कठिन समस्या थी,
सभोपदेशक 7:23
यह सब मैं ने बुद्धि से जांच लिया है; मैं ने कहा, मैं बुद्धिमान हो जाऊंगा; परन्तु यह मुझ से दूर रहा।
अय्यूब 5:9
वह तो एसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती, और इतने आश्चर्यकर्म करता है, जो गिने नहीं जाते।
यशायाह 40:28
क्या तुम नहीं जानते? क्या तुम ने नहीं सुना? यहोवा जो सनातन परमेश्वर और पृथ्वी भर का सिरजनहार है, वह न थकता, न श्रमित होता है, उसकी बुद्धि अगम है।
सभोपदेशक 11:5
जैसे तू वायु के चलने का मार्ग नहीं जानता और किस रीति से गर्भवती के पेट में हड्डियां बढ़ती हैं, वैसे ही तू परमेश्वर का काम नहीं जानता जो सब कुछ करता है॥
नीतिवचन 30:3
न मैं ने बुद्धि प्राप्त की है, और न परमपवित्र का ज्ञान मुझे मिला है।
भजन संहिता 104:24
हे यहोवा तेरे काम अनगिनित हैं! इन सब वस्तुओं को तू ने बुद्धि से बनाया है; पृथ्वी तेरी सम्पत्ति से परिपूर्ण है।
भजन संहिता 40:5
हे मेरे परमेश्वर यहोवा, तू ने बहुत से काम किए हैं! जो आश्चर्यकर्म और कल्पनाएं तू हमारे लिये करता है वह बहुत सी हैं; तेरे तुल्य कोई नहीं! मैं तो चाहता हूं की खोलकर उनकी चर्चा करूं, परन्तु उनकी गिनती नहीं हो सकती॥
अय्यूब 11:7
क्या तू ईश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है? और क्या तू सर्वशक्तिमान का मर्म पूरी रीति से जांच सकता है?