सभोपदेशक 1:8 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल सभोपदेशक सभोपदेशक 1 सभोपदेशक 1:8

Ecclesiastes 1:8
सब बातें परिश्रम से भरी हैं; मनुष्य इसका वर्णन नहीं कर सकता; न तो आंखें देखने से तृप्त होती हैं, और न कान सुनने से भरते हैं।

Ecclesiastes 1:7Ecclesiastes 1Ecclesiastes 1:9

Ecclesiastes 1:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

American Standard Version (ASV)
All things are full of weariness; man cannot utter `it': the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Bible in Basic English (BBE)
All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.

Darby English Bible (DBY)
All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

World English Bible (WEB)
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Young's Literal Translation (YLT)
All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.

All
כָּלkālkahl
things
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
labour;
of
full
are
יְגֵעִ֔יםyĕgēʿîmyeh-ɡay-EEM
man
לֹאlōʾloh
cannot
יוּכַ֥לyûkalyoo-HAHL

אִ֖ישׁʾîšeesh
utter
לְדַבֵּ֑רlĕdabbērleh-da-BARE
eye
the
it:
לֹאlōʾloh
is
not
תִשְׂבַּ֥עtiśbaʿtees-BA
satisfied
עַ֙יִן֙ʿayinAH-YEEN
with
seeing,
לִרְא֔וֹתlirʾôtleer-OTE
nor
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
the
ear
תִמָּלֵ֥אtimmālēʾtee-ma-LAY
filled
אֹ֖זֶןʾōzenOH-zen
with
hearing.
מִשְּׁמֹֽעַ׃miššĕmōaʿmee-sheh-MOH-ah

Cross Reference

नीतिवचन 27:20
जैसे अधोलोक और विनाशलोक, वैसे ही मनुष्य की आंखें भी तृप्त नहीं होती।

मत्ती 11:28
हे सब परिश्रम करने वालों और बोझ से दबे लोगों, मेरे पास आओ; मैं तुम्हें विश्राम दूंगा।

सभोपदेशक 4:8
कोई अकेला रहता और उसका कोई नहीं है; न उसके बेटा है, न भाई है, तौभी उसके परिश्रम का अन्त नहीं होता; न उसकी आंखें धन से सन्तुष्ट होती हैं, और न वह कहता है, मैं किस के लिये परिश्रम करता और अपने जीवन को सुखरहित रखता हूं? यह भी व्यर्थ और निरा दु:खभरा काम है।

प्रकाशित वाक्य 7:16
वे फिर भूखे और प्यासे न होंगे: ओर न उन पर धूप, न कोई तपन पड़ेगी।

सभोपदेशक 4:1
तब मैं ने वह सब अन्धेर देखा जो संसार में होता है। और क्या देखा, कि अन्धेर सहने वालों के आंसू बह रहे हैं, और उन को कोई शान्ति देने वाला नहीं! अन्धेर करने वालों के हाथ में शक्ति थी, परन्तु उन को कोई शान्ति देने वाला नहीं था।

रोमियो 8:22
क्योंकि हम जानते हैं, कि सारी सृष्टि अब तक मिलकर कराहती और पीड़ाओं में पड़ी तड़पती है।

मत्ती 5:6
धन्य हैं वे जो धर्म के भूखे और प्यासे हैं, क्योंकि वे तृप्त किये जाएंगे।

सभोपदेशक 7:24
वह जो दूर और अत्यन्त गहिरा है, उसका भेद कौन पा सकता है?

सभोपदेशक 5:10
जो रूपये से प्रीति रखता है वह रूपये से तृप्त न होगा; और न जो बहुत धन से प्रीति रखता है, लाभ से: यह भी व्यर्थ है।

सभोपदेशक 2:26
जो मनुष्य परमेश्वर की दृष्टि में अच्छा है, उसको वह बुद्धि और ज्ञान और आनन्द देता है; परन्तु पापी को वह दु:खभरा काम ही देता है कि वह उसका देने के लिये संचय कर के ढेर लगाए जो परमेश्वर की दृष्टि में अच्छा हो। यह भी व्यर्थ और वायु को पकड़ना है॥

सभोपदेशक 2:11
तब मैं ने फिर से अपने हाथों के सब कामों को, और अपने सब परिश्रम को देखा, तो क्या देखा कि सब कुछ व्यर्थ और वायु को पकड़ना है, और संसार में कोई लाभ नहीं॥

नीतिवचन 30:15
जैसे जोंक की दो बेटियां होती हैं, जो कहती हैं दे, दे, वैसे ही तीन वस्तुएं हैं, जो तृप्त नहीं होतीं; वरन चार हैं, जो कभी नहीं कहतीं, बस।

भजन संहिता 63:5
मेरा जीव मानो चर्बी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मैं जयजयकार करके तेरी स्तुति करूंगा।