Deuteronomy 3:21
फिर मैं ने उसी समय यहोशू से चिताकर कहा, तू ने अपनी आँखो से देखा है कि तेरे परमेश्वर यहोवा ने इन दोनों राजाओं से क्या क्या किया है; वैसा ही यहोवा उन सब राज्यों से करेगा जिन में तू पार हो कर जाएगा।
Deuteronomy 3:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
American Standard Version (ASV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.
Darby English Bible (DBY)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt go.
Webster's Bible (WBT)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thy eyes have seen all that the LORD your God hath done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms whither thou passest.
World English Bible (WEB)
I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.
Young's Literal Translation (YLT)
`And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings -- so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;
| And I commanded | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Joshua | יְהוֹשׁ֣וּעַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| that at | צִוֵּ֔יתִי | ṣiwwêtî | tsee-WAY-tee |
| time, | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
| saying, | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
| Thine eyes | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| seen have | עֵינֶ֣יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
| הָֽרֹאֹ֗ת | hārōʾōt | ha-roh-OTE | |
| all | אֵת֩ | ʾēt | ate |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| the Lord | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| your God | עָשָׂ֜ה | ʿāśâ | ah-SA |
| done hath | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto these | אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| two | לִשְׁנֵי֙ | lišnēy | leesh-NAY |
| kings: | הַמְּלָכִ֣ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
| so | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| shall the Lord | כֵּֽן | kēn | kane |
| do | יַעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| unto all | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| the kingdoms | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| whither | הַמַּמְלָכ֔וֹת | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| thou | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| passest. | עֹבֵ֥ר | ʿōbēr | oh-VARE |
| שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Cross Reference
गिनती 27:18
यहोवा ने मूसा से कहा, तू नून के पुत्र यहोशू को ले कर उस पर हाथ रख; वह तो ऐसा पुरूष है जिस में मेरा आत्मा बसा है;
यहोशू 10:25
तब यहोशू ने उन से कहा, डरो मत, और न तुम्हारा मन कच्चा हो; हियाव बान्धकर दृढ़ हो; क्योंकि यहोवा तुम्हारे सब शत्रुओं से जिन से तुम लड़ने वाले हो ऐसा ही करेगा।
1 शमूएल 17:36
तेरे दास ने सिंह और भालू दोनों को मार डाला; और वह खतनारहित पलिश्ती उनके समान हो जाएगा, क्योंकि उसने जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारा है।
भजन संहिता 9:10
और तेरे नाम के जानने वाले तुझ पर भरोसा रखेंगे, क्योंकि हे यहोवा तू ने अपने खोजियों को त्याग नहीं दिया॥
2 कुरिन्थियों 1:10
उसी ने हमें ऐसी बड़ी मृत्यु से बचाया, और बचाएगा; और उस से हमारी यह आशा है, कि वह आगे को भी बचाता रहेगा।
2 कुरिन्थियों 12:10
इस कारण मैं मसीह के लिये निर्बलताओं, और निन्दाओं में, और दरिद्रता में, और उपद्रवों में, और संकटों में, प्रसन्न हूं; क्योंकि जब मैं निर्बल होता हूं, तभी बलवन्त होता हूं॥
इफिसियों 3:20
अब जो ऐसा सामर्थी है, कि हमारी बिनती और समझ से कहीं अधिक काम कर सकता है, उस सामर्थ के अनुसार जो हम में कार्य करता है,
2 तीमुथियुस 4:17
परन्तु प्रभु मेरा सहायक रहा, और मुझे सामर्थ दी: ताकि मेरे द्वारा पूरा पूरा प्रचार हो, और सब अन्यजाति सुन ले; और मैं तो सिंह के मुंह से छुड़ाया गया।