व्यवस्थाविवरण 13:2
और जिस चिन्ह वा चमत्कार को प्रमाण ठहराकर वह तुझ से कहे, कि आओ हम पराए देवताओं के अनुयायी हो कर, जिनसे तुम अब तक अनजान रहे, उनकी पूजा करें,
And the sign | וּבָ֤א | ûbāʾ | oo-VA |
or the wonder | הָאוֹת֙ | hāʾôt | ha-OTE |
pass, to come | וְהַמּוֹפֵ֔ת | wĕhammôpēt | veh-ha-moh-FATE |
whereof | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he spake | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
go us Let | נֵֽלְכָ֞ה | nēlĕkâ | nay-leh-HA |
after | אַֽחֲרֵ֨י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֧ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֛ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
not hast thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
known, | יְדַעְתָּ֖ם | yĕdaʿtām | yeh-da-TAHM |
and let us serve | וְנָֽעָבְדֵֽם׃ | wĕnāʿobdēm | veh-NA-ove-DAME |