दानिय्येल 8:2
जब मैं एलाम नाम प्रान्त में, शूशन नाम राजगढ़ में रहता था, तब मैं ने दर्शन में देखा कि मैं ऊलै नदी के किनारे पर हूं।
And I saw | וָֽאֶרְאֶה֮ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
in a vision; | בֶּחָזוֹן֒ | beḥāzôn | beh-ha-ZONE |
pass, to came it and | וַיְהִי֙ | wayhiy | vai-HEE |
when I saw, | בִּרְאֹתִ֔י | birʾōtî | beer-oh-TEE |
I that | וַאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
was at Shushan | בְּשׁוּשַׁ֣ן | bĕšûšan | beh-shoo-SHAHN |
palace, the in | הַבִּירָ֔ה | habbîrâ | ha-bee-RA |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
is in the province | בְּעֵילָ֣ם | bĕʿêlām | beh-ay-LAHM |
Elam; of | הַמְּדִינָ֑ה | hammĕdînâ | ha-meh-dee-NA |
and I saw | וָאֶרְאֶה֙ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
vision, a in | בֶּֽחָז֔וֹן | beḥāzôn | beh-ha-ZONE |
and I | וַאֲנִ֥י | waʾănî | va-uh-NEE |
was | הָיִ֖יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
by | עַל | ʿal | al |
the river | אוּבַ֥ל | ʾûbal | oo-VAHL |
of Ulai. | אוּלָֽי׃ | ʾûlāy | oo-LAI |