दानिय्येल 5:13
तब दानिय्येल राजा के साम्हने भीतर बुलाया गया। राजा दानिय्येल से पूछने लगा, क्या तू वही दानिय्येल है जो मेरे पिता नबूकदनेस्सर राजा के यहूदा देश से लाए हुए यहूदी बंधुओं में से है?
Then | בֵּאדַ֙יִן֙ | bēʾdayin | bay-DA-YEEN |
was Daniel | דָּֽנִיֵּ֔אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
brought in | הֻעַ֖ל | huʿal | hoo-AL |
before | קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM |
the king. | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
king the And | עָנֵ֨ה | ʿānē | ah-NAY |
spake | מַלְכָּ֜א | malkāʾ | mahl-KA |
and said | וְאָמַ֣ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
unto Daniel, | לְדָנִיֵּ֗אל | lĕdāniyyēl | leh-da-nee-YALE |
Art thou | אַנְתְּה | ʾantĕ | an-TEH |
that | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
Daniel, | דָנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
which | דִּֽי | dî | dee |
art of | מִן | min | meen |
the children | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
of the captivity | גָלוּתָא֙ | gālûtāʾ | ɡa-loo-TA |
of | דִּ֣י | dî | dee |
Judah, | יְה֔וּד | yĕhûd | yeh-HOOD |
whom | דִּ֥י | dî | dee |
the king | הַיְתִ֛י | haytî | hai-TEE |
my father | מַלְכָּ֥א | malkāʾ | mahl-KA |
brought out | אַ֖בִי | ʾabî | AH-vee |
of | מִן | min | meen |
Jewry? | יְהֽוּד׃ | yĕhûd | yeh-HOOD |