दानिय्येल 2:34
फिर देखते देखते, तू ने क्या देखा, कि एक पत्थर ने, बिना किसी के खोदे, आप ही आप उखड़ कर उस मूर्ति के पांवों पर लगकर जो लोहे और मिट्टी के थे, उन को चूर चूर कर डाला।
Thou sawest | חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוַ֗יְתָ | hăwaytā | huh-VA-ta | |
till | עַ֠ד | ʿad | ad |
that | דִּ֣י | dî | dee |
a stone | הִתְגְּזֶ֤רֶת | hitgĕzeret | heet-ɡeh-ZEH-ret |
out cut was | אֶ֙בֶן֙ | ʾeben | EH-VEN |
without | דִּי | dî | dee |
לָ֣א | lāʾ | la | |
hands, | בִידַ֔יִן | bîdayin | vee-DA-yeen |
which smote | וּמְחָ֤ת | ûmĕḥāt | oo-meh-HAHT |
image the | לְצַלְמָא֙ | lĕṣalmāʾ | leh-tsahl-MA |
upon | עַל | ʿal | al |
his feet | רַגְל֔וֹהִי | raglôhî | rahɡ-LOH-hee |
that were of | דִּ֥י | dî | dee |
iron | פַרְזְלָ֖א | parzĕlāʾ | fahr-zeh-LA |
and clay, | וְחַסְפָּ֑א | wĕḥaspāʾ | veh-hahs-PA |
and brake pieces. | וְהַדֵּ֖קֶת | wĕhaddēqet | veh-ha-DAY-ket |
them | הִמּֽוֹן׃ | himmôn | hee-mone |