Acts 7:58
और उसे नगर के बाहर निकालकर पत्थरवाह करने लगे, और गवाहों ने अपने कपड़े उतार रखे।
Acts 7:58 in Other Translations
King James Version (KJV)
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
American Standard Version (ASV)
and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul.
Bible in Basic English (BBE)
Driving him out of the town and stoning him: and the witnesses put their clothing at the feet of a young man named Saul.
Darby English Bible (DBY)
and having cast [him] out of the city, they stoned [him]. And the witnesses laid aside their clothes at the feet of a young man called Saul.
World English Bible (WEB)
They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.
Young's Literal Translation (YLT)
and having cast him forth outside of the city, they were stoning `him' -- and the witnesses did put down their garments at the feet of a young man called Saul --
| And | καὶ | kai | kay |
| cast | ἐκβαλόντες | ekbalontes | ake-va-LONE-tase |
| him out | ἔξω | exō | AYKS-oh |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| city, | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
| stoned and | ἐλιθοβόλουν | elithoboloun | ay-lee-thoh-VOH-loon |
| him: and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| witnesses | μάρτυρες | martyres | MAHR-tyoo-rase |
| down laid | ἀπέθεντο | apethento | ah-PAY-thane-toh |
| their | τὰ | ta | ta |
| ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
| clothes | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| at | παρὰ | para | pa-RA |
| man's young a | τοὺς | tous | toos |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| feet, | νεανίου | neaniou | nay-ah-NEE-oo |
| whose name was | καλουμένου | kaloumenou | ka-loo-MAY-noo |
| Saul. | Σαύλου | saulou | SA-loo |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 22:20
और जब तेरे गवाह स्तिफनुस का लोहू बहाया जा रहा था तब मैं भी वहां खड़ा था, और इस बात में सहमत था, और उसके घातकों के कपड़ों की रखवाली करता था।
प्रेरितों के काम 8:1
उसी दिन यरूशलेम की कलीसिया पर बड़ा उपद्रव होने लगा और प्रेरितों को छोड़ सब के सब यहूदिया और सामरिया देशों में तित्तर बित्तर हो गए।
लूका 4:29
और उठकर उसे नगर से बाहर निकाला, और जिस पहाड़ पर उन का नगर बसा हुआ था, उस की चोटी पर ले चले, कि उसे वहां से नीचे गिरा दें।
प्रेरितों के काम 6:13
और झूठे गवाह खड़े किए, जिन्हों ने कहा कि यह मनुष्य इस पवित्र स्थान और व्यवस्था के विरोध में बोलना नहीं छोड़ता।
व्यवस्थाविवरण 17:7
उसके मार डालने के लिये सब से पहिले साक्षियों के हाथ, और उनके बाद और सब लोगों के हाथ उस पर उठें। इसी रीति से ऐसी बुराई को अपने मध्य से दूर करना॥
लैव्यवस्था 24:14
तुम लोग उस शाप देने वाले को छावनी से बाहर लिवा ले जाओ; और जितनों ने वह निन्दा सुनी हो वे सब अपने अपने हाथ उसके सिर पर टेकें, तब सारी मण्डली के लोग उसको पत्थरवाह करें।
प्रेरितों के काम 22:4
और मैं ने पुरूष और स्त्री दोनों को बान्ध बान्धकर, और बन्दीगृह में डाल डालकर, इस पंथ को यहां तक सताया, कि उन्हें मरवा भी डाला।
1 राजा 21:13
तब दो नीच जन आकर उसके सम्मुख बैठ गए; और उन नीच जनों ने लोगों लोगों के साम्हने नाबोत के विरुद्ध यह साक्षी दी, कि नाबोत ने परमेश्वर और राजा दोनों की निन्दा की। इस पर उन्होंने उसे नगर से बाहर ले जा कर उसको पत्थरवाह किया, और वह मर गया।
व्यवस्थाविवरण 13:9
उसको अवश्य घात करना; उसके घात करने में पहिले तेरा हाथ उठे, पीछे सब लोगों के हाथ उठे।
गिनती 15:35
तब यहोवा ने मूसा से कहा, वह मनुष्य निश्चय मार डाला जाए; सारी मण्डली के लोग छावनी के बाहर उस पर पत्थरवाह करें।
इब्रानियों 13:12
इसी कारण, यीशु ने भी लोगों को अपने ही लोहू के द्वारा पवित्र करने के लिये फाटक के बाहर दुख उठाया।
प्रेरितों के काम 9:1
और शाऊल जो अब तक प्रभु के चेलों को धमकाने और घात करने की धुन में था, महायाजक के पास गया।
प्रेरितों के काम 6:11
इस पर उन्होने कई लोगों को उभारा जो कहने लगे, कि हम ने इस को मूसा और परमेश्वर के विरोध में निन्दा की बातें कहते सुना है।
यूहन्ना 10:23
और यीशु मन्दिर में सुलैमान के ओसारे में टहल रहा था।