प्रेरितों के काम 10:30 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल प्रेरितों के काम प्रेरितों के काम 10 प्रेरितों के काम 10:30

Acts 10:30
कुरनेलियुस ने कहा; कि इस घड़ी पूरे चार दिन हुए, कि मैं अपने घर में तीसरे पहर को प्रार्थना कर रहा था; कि देखो, एक पुरूष चमकीला वस्त्र पहिने हुए, मेरे साम्हने आ खड़ा हुआ।

Acts 10:29Acts 10Acts 10:31

Acts 10:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

American Standard Version (ASV)
And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,

Bible in Basic English (BBE)
And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing,

Darby English Bible (DBY)
And Cornelius said, Four days ago I had been [fasting] unto this hour, and the ninth [I was] praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,

World English Bible (WEB)
Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour,{3:00 P. M.} I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

Young's Literal Translation (YLT)
And Cornelius said, `Four days ago till this hour, I was fasting, and `at' the ninth hour praying in my house, and, lo, a man stood before me in bright clothing,

And
καὶkaikay

hooh
Cornelius
Κορνήλιοςkornēlioskore-NAY-lee-ose
said,
ἔφηephēA-fay
ago
Ἀπὸapoah-POH
Four
τετάρτηςtetartēstay-TAHR-tase
days
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
until
this
μέχριmechriMAY-hree

ταύτηςtautēsTAF-tase
hour;
τῆςtēstase
was
ὥραςhōrasOH-rahs
I
ἤμηνēmēnA-mane
fasting
νηστεύων,nēsteuōnnay-STAVE-one
and
καὶkaikay
the
ninth
τὴνtēntane
at
ἐννάτηνennatēnane-NA-tane
hour
ὥρανhōranOH-rahn
I
prayed
προσευχόμενοςproseuchomenosprose-afe-HOH-may-nose
in
ἐνenane

τῷtoh
house,
οἴκῳoikōOO-koh
my
μουmoumoo
and,
καὶkaikay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
a
man
ἀνὴρanērah-NARE
stood
ἔστηestēA-stay
before
ἐνώπιόνenōpionane-OH-pee-ONE
me
μουmoumoo
in
ἐνenane
clothing,
ἐσθῆτιesthētiay-STHAY-tee
bright
λαμπρᾷlampralahm-PRA

Cross Reference

प्रेरितों के काम 10:3
उस ने दिन के तीसरे पहर के निकट दर्शन में स्पष्ट रूप से देखा, कि परमेश्वर का एक स्वर्गदूत मेरे पास भीतर आकर कहता है; कि हे कुरनेलियुस।

प्रेरितों के काम 10:23
तब उस ने उन्हें भीतर बुलाकर उन की पहुनाईं की॥ और दूसरे दिन, वह उनके साथ गया; और याफा के भाइयों में से कई उसके साथ हो लिए।

प्रेरितों के काम 1:10
और उसके जाते समय जब वे आकाश की ओर ताक रहे थे, तो देखो, दो पुरूष श्वेत वस्त्र पहिने हुए उन के पास आ खड़े हुए।

प्रेरितों के काम 10:7
जब वह स्वर्गदूत जिस ने उस से बातें की थीं चला गया, तो उस ने दो सेवक, और जो उसके पास उपस्थित रहा करते थे उन में से एक भक्त सिपाही को बुलाया।

प्रेरितों के काम 3:1
पतरस और यूहन्ना तीसरे पहर प्रार्थना के समय मन्दिर में जा रहे थे।

लूका 24:4
जब वे इस बात से भौचक्की हो रही थीं तो देखो, दो पुरूष झलकते वस्त्र पहिने हुए उन के पास आ खड़े हुए।

मरकुस 16:6
उस ने उन से कहा, चकित मत हो, तुम यीशु नासरी को, जो क्रूस पर चढ़ाया गया था, ढूंढ़ती हो: वह जी उठा है; यहां नहीं है; देखो, यही वह स्थान है, जहां उन्होंने उसे रखा था।

मत्ती 28:3
उसका रूप बिजली का सा और उसका वस्त्र पाले की नाईं उज्ज़्वल था।

दानिय्येल 9:20
इस प्रकार मैं प्रार्थना करता, और अपने और अपने इस्राएली जाति भाइयों के पाप का अंगीकार करता हुआ, अपने परमेश्वर यहोवा के सम्मुख उसके पवित्र पर्वत के लिये गिड़गिड़ाकर बिनती करता ही था,

नहेमायाह 9:1
फिर उसी महीने के चौबीसवें दिन को इस्राएली उपवास का टाट पहिने और सिर पर धूल डाले हुए, इकट्ठे हो गए।

एज्रा 9:4
तब जितने लोग इस्राएल के परमेश्वर के वचन सुनकर बन्धुआई से आए हुए लोगों के विश्वासघात के कारण थरथराते थे, सब मेरे पास इकट्ठे हुए, और मैं सांझ की भेंट के समय तक विस्मित हो कर बैठा रहा।