Psalm 107:34
वह फलवन्त भूमि को नोनी करता है, यह वहां के रहने वालों की दुष्टता के कारण होता है।
Psalm 107:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
American Standard Version (ASV)
A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
Bible in Basic English (BBE)
He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.
Darby English Bible (DBY)
A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
World English Bible (WEB)
And a fruitful land into a salt waste, For the wickedness of those who dwell in it.
Young's Literal Translation (YLT)
A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
| A fruitful | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| land | פְּ֭רִי | pĕrî | PEH-ree |
| into barrenness, | לִמְלֵחָ֑ה | limlēḥâ | leem-lay-HA |
| wickedness the for | מֵ֝רָעַ֗ת | mērāʿat | MAY-ra-AT |
| of them that dwell | י֣וֹשְׁבֵי | yôšĕbê | YOH-sheh-vay |
| therein. | בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
उत्पत्ति 13:10
तब लूत ने आंख उठा कर, यरदन नदी के पास वाली सारी तराई को देखा, कि वह सब सिंची हुई है। जब तक यहोवा ने सदोम और अमोरा को नाश न किया था, तब तक सोअर के मार्ग तक वह तराई यहोवा की बाटिका, और मिस्र देश के समान उपजाऊ थी।
उत्पत्ति 14:3
इन पांचों ने सिद्दीम नाम तराई में, जो खारे ताल के पास है, एका किया।
उत्पत्ति 13:13
सदोम के लोग यहोवा के लेखे में बड़े दुष्ट और पापी थे।
उत्पत्ति 19:24
तब यहोवा ने अपनी ओर से सदोम और अमोरा पर आकाश से गन्धक और आग बरसाई;
व्यवस्थाविवरण 29:23
और यह भी देखकर कि इसकी सब भूमि गन्धक और लोन से भर गई है, और यहां तक जल गई है कि इस में न कुछ बोया जाता, और न कुछ जम सकता, और न घास उगती है, वरन सदोम और अमोरा, अदमा और सबोयीम के समान हो गया है जिन्हें यहोवा ने अपने कोप और जलजलाहट में उलट दिया था;
यशायाह 32:13
मेरे लोगों के वरन प्रसन्न नगर के सब हर्ष भरे घरों में भी भांति भांति के कटीले पेड़ उपजेंगे।
यहेजकेल 47:11
परन्तु ताल के पास जो दलदल ओर गड़हे हैं, उनका जल मीठा न होगा; वे खारे ही रहेंगे।