Judges 14:8
कुछ दिनों के बीतने पर वह उसे लाने को लौट चला; और उस सिंह की लोथ देखने के लिये मार्ग से मुड़ गया? तो क्या देखा कि सिंह की लोथ में मधुमक्खियों का एक झुण्ड और मधु भी है।
Judges 14:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion.
American Standard Version (ASV)
And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
Bible in Basic English (BBE)
Then after a time he went back to take her; and turning from the road to see the dead body of the lion, he saw a mass of bees in the body of the lion, and honey there.
Darby English Bible (DBY)
And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion, and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
Webster's Bible (WBT)
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion.
World English Bible (WEB)
After a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
Young's Literal Translation (YLT)
and he turneth back after `some' days to take her, and turneth aside to see the carcase of the lion, and lo, a company of bees `are' in the body of the lion -- and honey.
| And after a time | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
| returned he | מִיָּמִים֙ | miyyāmîm | mee-ya-MEEM |
| to take | לְקַחְתָּ֔הּ | lĕqaḥtāh | leh-kahk-TA |
| aside turned he and her, | וַיָּ֣סַר | wayyāsar | va-YA-sahr |
| to see | לִרְא֔וֹת | lirʾôt | leer-OTE |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the carcase | מַפֶּ֣לֶת | mappelet | ma-PEH-let |
| lion: the of | הָֽאַרְיֵ֑ה | hāʾaryē | ha-ar-YAY |
| and, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| there was a swarm | עֲדַ֧ת | ʿădat | uh-DAHT |
| bees of | דְּבוֹרִ֛ים | dĕbôrîm | deh-voh-REEM |
| and honey | בִּגְוִיַּ֥ת | bigwiyyat | beeɡ-vee-YAHT |
| in the carcase | הָֽאַרְיֵ֖ה | hāʾaryē | ha-ar-YAY |
| of the lion. | וּדְבָֽשׁ׃ | ûdĕbāš | oo-deh-VAHSH |
Cross Reference
उत्पत्ति 29:21
तब याकूब ने लाबान से कहा, मेरी पत्नी मुझे दे, और मैं उसके पास जाऊंगा, क्योंकि मेरा समय पूरा हो गया है।
मत्ती 1:20
जब वह इन बातों के सोच ही में था तो प्रभु का स्वर्गदूत उसे स्वप्न में दिखाई देकर कहने लगा; हे यूसुफ दाऊद की सन्तान, तू अपनी पत्नी मरियम को अपने यहां ले आने से मत डर; क्योंकि जो उसके गर्भ में है, वह पवित्र आत्मा की ओर से है।