Acts 27:19
और तीसरे दिन उन्होंने अपने हाथों से जहाज का सामान फेंक दिया।
Acts 27:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
American Standard Version (ASV)
and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.
Bible in Basic English (BBE)
And on the third day, they let all the sailing apparatus go over the side.
Darby English Bible (DBY)
and on the third day with their own hands they cast away the ship furniture.
World English Bible (WEB)
On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands.
Young's Literal Translation (YLT)
and on the third `day' with our own hands the tackling of the ship we cast out,
| And | καὶ | kai | kay |
| the | τῇ | tē | tay |
| third | τρίτῃ | tritē | TREE-tay |
| day we cast out | αὐτόχειρες | autocheires | af-TOH-hee-rase |
| hands own our with | τὴν | tēn | tane |
| the | σκευὴν | skeuēn | skave-ANE |
| tackling | τοῦ | tou | too |
| of the | πλοίου | ploiou | PLOO-oo |
| ship. | ἔῤῥιψαμεν | errhipsamen | ARE-ree-psa-mane |
Cross Reference
अय्यूब 2:4
शैतान ने यहोवा को उत्तर दिया, खाल के बदले खाल, परन्तु प्राण के बदले मनुष्य अपना सब कुछ दे देता है।
योना 1:5
तब मल्लाह लोग डर कर अपने अपने देवता की दोहाई देने लगे; और जहाज में जो व्यापार की सामग्री थी उसे समुद्र में फेंकने लगे कि जहाज हल्का हो जाए। परन्तु योना जहाज के निचले भाग में उतरकर सो गया था, और गहरी नींद में पड़ा हुआ था।
मरकुस 8:35
क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे वह उसे खोएगा, पर जो कोई मेरे और सुसमाचार के लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे बचाएगा।
लूका 9:24
क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहेगा वह उसे खोएगा, परन्तु जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा वही उसे बचाएगा।