2 शमूएल 7:7
जहां जहां मैं समस्त इस्राएलियों के बीच फिरता रहा, क्या मैं ने कहीं इस्राएल के किसी गोत्र से, जिसे मैं ने अपनी प्रजा इस्राएल की चरवाही करने को ठहराया हो, ऐसी बात कभी कही, कि तुम ने मेरे लिऐ देवदारु का घर क्यों नहीं बनवाया?
In all | בְּכֹ֥ל | bĕkōl | beh-HOLE |
the places wherein | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
walked have I | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | hithallaktiy | heet-ha-lahk-TEE |
with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
children the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
spake | הֲדָבָ֣ר | hădābār | huh-da-VAHR |
word a I | דִּבַּ֗רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
with | אֶת | ʾet | et |
any | אַחַד֙ | ʾaḥad | ah-HAHD |
tribes the of | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
commanded I | צִוִּ֗יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
to feed | לִרְע֛וֹת | lirʿôt | leer-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Why | לָ֛מָּה | lāmmâ | LA-ma |
build | לֹֽא | lōʾ | loh |
not ye | בְנִיתֶ֥ם | bĕnîtem | veh-nee-TEM |
me an house | לִ֖י | lî | lee |
of cedar? | בֵּ֥ית | bêt | bate |
אֲרָזִֽים׃ | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |