2 शमूएल 12:22
उसने उत्तर दिया, कि जब तक बच्चा जीवित रहा तब तक तो मैं यह सोचकर उपवास करता और रोता रहा, कि क्या जाने यहोवा मुझ पर ऐसा अनुग्रह करे कि बच्चा जीवित रहे।
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
While the child | בְּעוֹד֙ | bĕʿôd | beh-ODE |
yet was | הַיֶּ֣לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
alive, | חַ֔י | ḥay | hai |
I fasted | צַ֖מְתִּי | ṣamtî | TSAHM-tee |
and wept: | וָֽאֶבְכֶּ֑ה | wāʾebke | va-ev-KEH |
for | כִּ֤י | kî | kee |
said, I | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
Who | מִ֣י | mî | mee |
can tell | יוֹדֵ֔עַ | yôdēaʿ | yoh-DAY-ah |
whether God | יְחַנַּ֥נִי | yĕḥannanî | yeh-ha-NA-nee |
gracious be will | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to me, that the child | וְחַ֥י | wĕḥay | veh-HAI |
may live? | הַיָּֽלֶד׃ | hayyāled | ha-YA-led |