2 राजा 16:11
और ठीक इसी नमूने के अनुसार जिसे राजा आहाज ने दमिश्क से भेजा था, ऊरिय्याह याजक ने राजा आहाज के दमिश्क से आने तक एक वेदी बना दी।
And Urijah | וַיִּ֛בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
the priest | אֽוּרִיָּ֥ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
built | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
altar an | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
according to all | כְּכֹ֣ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
king | שָׁלַח֩ | šālaḥ | sha-LAHK |
Ahaz | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
sent had | אָחָ֜ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
from Damascus: | מִדַּמֶּ֗שֶׂק | middammeśeq | mee-da-MEH-sek |
so | כֵּ֤ן | kēn | kane |
Urijah | עָשָׂה֙ | ʿāśāh | ah-SA |
the priest | אֽוּרִיָּ֣ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
made | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
it against | עַד | ʿad | ad |
king | בּ֥וֹא | bôʾ | boh |
Ahaz | הַמֶּֽלֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
came | אָחָ֖ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
from Damascus. | מִדַּמָּֽשֶׂק׃ | middammāśeq | mee-da-MA-sek |