2 राजा 14:25
उसने इस्राएल का सिवाना हमात की घाटी से ले अराबा के ताल तक ज्यों का त्यों कर दिया, जैसा कि इस्राएल के परमेश्वर यहोवा ने अमित्तै के पुत्र अपने दास गथेपेरवासी योना भविष्यद्वक्ता के द्वारा कहा था।
He | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
restored | הֵשִׁיב֙ | hēšîb | hay-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the coast | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from the entering | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
Hamath of | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
unto | עַד | ʿad | ad |
the sea | יָ֣ם | yām | yahm |
plain, the of | הָֽעֲרָבָ֑ה | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |
according to the word | כִּדְבַ֤ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
spake he | דִּבֶּ֗ר | dibber | dee-BER |
by the hand | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
servant his of | עַבְדּ֞וֹ | ʿabdô | av-DOH |
Jonah, | יוֹנָ֤ה | yônâ | yoh-NA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Amittai, | אֲמִתַּי֙ | ʾămittay | uh-mee-TA |
prophet, the | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was of Gath-hepher. | מִגַּ֥ת | miggat | mee-ɡAHT |
הַחֵֽפֶר׃ | haḥēper | ha-HAY-fer |