2 कुरिन्थियों 4:6
इसलिये कि परमेश्वर ही है, जिस ने कहा, कि अन्धकार में से ज्योति चमके; और वही हमारे हृदयों में चमका, कि परमेश्वर की महिमा की पहिचान की ज्योति यीशु मसीह के चेहरे से प्रकाशमान हो॥
For | ὅτι | hoti | OH-tee |
ὁ | ho | oh | |
God, | θεὸς | theos | thay-OSE |
who | ὁ | ho | oh |
commanded | εἰπών | eipōn | ee-PONE |
the | Ἐκ | ek | ake |
light | σκότους | skotous | SKOH-toos |
to shine | φῶς | phōs | fose |
of out | λάμψαι | lampsai | LAHM-psay |
darkness, | ὃς | hos | ose |
hath shined | ἔλαμψεν | elampsen | A-lahm-psane |
in | ἐν | en | ane |
our | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
to | πρὸς | pros | prose |
give the light | φωτισμὸν | phōtismon | foh-tee-SMONE |
of the | τῆς | tēs | tase |
knowledge | γνώσεως | gnōseōs | GNOH-say-ose |
of the | τῆς | tēs | tase |
glory | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
in | ἐν | en | ane |
the face | προσώπῳ | prosōpō | prose-OH-poh |
of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |