2 इतिहास 23:3
और उस सारी मएडली ने परमेश्वर के भवन में राजा के साथ वाचा बान्धी, और यहोयादा ने उन से कहा, सुनो, यह राजकुमार राज्य करेगा जैसे कि यहोवा ने दाऊद के वंश के विषय कहा है।
And all | וַיִּכְרֹ֨ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
made | הַקָּהָ֥ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
a covenant | בְּרִ֛ית | bĕrît | beh-REET |
with | בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE |
king the | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
in the house | עִם | ʿim | eem |
God. of | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold, them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
the king's | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
son | בֶן | ben | ven |
shall reign, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
as | יִמְלֹ֔ךְ | yimlōk | yeem-LOKE |
Lord the | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
hath said | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the sons | עַל | ʿal | al |
of David. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
דָוִֽיד׃ | dāwîd | da-VEED |