2 इतिहास 16:4
बेन्हदद ने राजा आसा की यह बात मान कर, अपने दलों के प्रधानों से इस्राएली नगरों पर चढ़ाई करवा कर इय्योन, दान, आबेल्मैम और नप्ताली के सब भणडार वाले नगरों को जीत लिया।
And Ben-hadad | וַיִּשְׁמַ֨ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | בֶּן | ben | ben |
unto | הֲדַ֜ד | hădad | huh-DAHD |
king | אֶל | ʾel | el |
Asa, | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and sent | אָסָ֗א | ʾāsāʾ | ah-SA |
וַ֠יִּשְׁלַח | wayyišlaḥ | VA-yeesh-lahk | |
captains the | אֶת | ʾet | et |
of his | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
armies | הַֽחֲיָלִ֤ים | haḥăyālîm | ha-huh-ya-LEEM |
against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the cities | לוֹ֙ | lô | loh |
Israel; of | אֶל | ʾel | el |
and they smote | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
Ijon, | וַיַּכּוּ֙ | wayyakkû | va-ya-KOO |
and Dan, | אֶת | ʾet | et |
Abel-maim, and | עִיּ֣וֹן | ʿiyyôn | EE-yone |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the store | דָּ֔ן | dān | dahn |
cities | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
of Naphtali. | אָבֵ֣ל | ʾābēl | ah-VALE |
מָ֑יִם | māyim | MA-yeem | |
וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
כָּֽל | kāl | kahl | |
מִסְכְּנ֖וֹת | miskĕnôt | mees-keh-NOTE | |
עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY | |
נַפְתָּלִֽי׃ | naptālî | nahf-ta-LEE |