2 Chronicles 13:17
और अबिय्याह और उसकी प्रजा ने उन्हें बड़ी मार से मारा, यहां तक कि इस्राएल में से पांच लाख छंटे हुए पुरुष मारे गए।
2 Chronicles 13:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
American Standard Version (ASV)
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Bible in Basic English (BBE)
And Abijah and his people put them to death with great destruction: five hundred thousand of the best of Israel were put to the sword.
Darby English Bible (DBY)
And Abijah and his people slew them with a great slaughter; and there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Webster's Bible (WBT)
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
World English Bible (WEB)
Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Young's Literal Translation (YLT)
and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.
| And Abijah | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
| and his people | בָהֶ֛ם | bāhem | va-HEM |
| slew | אֲבִיָּ֥ה | ʾăbiyyâ | uh-vee-YA |
| great a with them | וְעַמּ֖וֹ | wĕʿammô | veh-AH-moh |
| slaughter: | מַכָּ֣ה | makkâ | ma-KA |
| down fell there so | רַבָּ֑ה | rabbâ | ra-BA |
| slain | וַיִּפְּל֤וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
| of Israel | חֲלָלִים֙ | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
| five | מִיִּשְׂרָאֵ֔ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
| hundred | חֲמֵשׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
| thousand | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| chosen | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
| men. | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| בָּחֽוּר׃ | bāḥûr | ba-HOOR |
Cross Reference
2 इतिहास 13:3
अबिय्याह ने तो बड़े योद्धाओं का दल, अर्थात चार लाख छंटे हुए पुरुष ले कर लड़ने के लिये पांति बन्धाई, और यारोबाम ने आठ लाख छंटे हुए पुरुष जो बड़े शूरवीर थे, ले कर उसके विरुद्ध पांति बन्धाई।
2 इतिहास 13:12
और देखो, हमारे संग हमारा प्रधान परमेश्वर है, और उसके याजक तुम्हारे विरुद्ध सांस बान्धकर फूंकने को तुरहियां लिये हुए भी हमारे साथ हैं। हे इस्राएलियो अपने पूर्वजों के परमेश्वर यहोवा से मत लड़ो, क्योंकि तुम कृतार्थ न होगे।
2 इतिहास 28:6
और रमल्याह के पुत्र पेकह ने, यहूदा में एक ही दिन में एक लाख बीस हजार लोगों को जो सब के सब वीर थे, घात किया, क्योंकि उन्होंने अपने पितरों के परमेश्वर यहोवा को त्याग दिया था।
यशायाह 10:16
इस कारण प्रभु अर्थात सेनाओं का प्रभु उस राजा के हृष्टपुष्ट योद्धाओं को दुबला कर देगा, और उसके ऐश्वर्य के नीचे आग की सी जलन होगी।
यशायाह 37:36
तब यहोवा के दूत ने निकलकर अश्शूरियों की छावनी में एक लाख पचासी हजार पुरूषों को मारा; और भोर को जब लोग सवेरे उठे तब क्या देखा कि लोथ ही लोथ पड़ी हैं।
नहूम 1:5
उसके स्पर्श से पहाड़ कांप उठते हैं और पहाडिय़ां गल जाती हैं; उसके प्रताप से पृथ्वी वरन सारा संसार अपने सब रहने वालों समेत थरथरा उठता है॥
1 कुरिन्थियों 10:22
क्या हम प्रभु को रिस दिलाते हैं ?क्या हम उस से शक्तिमान हैं?