1 शमूएल 6:2
तब पलिश्तियों ने याजकों और भावी करने वालों को बुलाकर पूछा, कि यहोवा के सन्दूक से हम क्या करें? हमें बताओ की क्या प्रायश्चित देकर हम उसे उसके स्थान पर भेजें?
And the Philistines | וַיִּקְרְא֣וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
called | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
for the priests | לַכֹּֽהֲנִ֤ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
diviners, the and | וְלַקֹּֽסְמִים֙ | wĕlaqqōsĕmîm | veh-la-koh-seh-MEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַֽה | ma | ma |
shall we do | נַּעֲשֶׂ֖ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
ark the to | לַֽאֲר֣וֹן | laʾărôn | la-uh-RONE |
of the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
tell | הֽוֹדִעֻ֕נוּ | hôdiʿunû | hoh-dee-OO-noo |
us wherewith | בַּמֶּ֖ה | bamme | ba-MEH |
send shall we | נְשַׁלְּחֶ֥נּוּ | nĕšallĕḥennû | neh-sha-leh-HEH-noo |
it to his place. | לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |