1 राजा 21:6
उसने कहा, कारण यह है, कि मैं ने यिज्रेली नाबोत से कहा कि रुपया ले कर मुझे अपनी दाख की बारी दे, नहीं तो यदि तू चाहे तो मैं उसकी सन्ती दूसरी दाख की बारी दूंगा; और उसने कहा, मैं अपनी दाख की बारी तुझे न दूंगा।
And he said | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֵלֶ֗יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
her, Because | כִּֽי | kî | kee |
spake I | אֲ֠דַבֵּר | ʾădabbēr | UH-da-bare |
unto | אֶל | ʾel | el |
Naboth | נָב֨וֹת | nābôt | na-VOTE |
the Jezreelite, | הַיִּזְרְעֵאלִ֜י | hayyizrĕʿēʾlî | ha-yeez-reh-ay-LEE |
said and | וָאֹ֣מַר | wāʾōmar | va-OH-mahr |
unto him, Give | ל֗וֹ | lô | loh |
me | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
vineyard thy | לִּ֤י | lî | lee |
for money; | אֶֽת | ʾet | et |
or | כַּרְמְךָ֙ | karmĕkā | kahr-meh-HA |
if else, | בְּכֶ֔סֶף | bĕkesep | beh-HEH-sef |
it please | א֚וֹ | ʾô | oh |
thee, | אִם | ʾim | eem |
give will I | חָפֵ֣ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
thee another vineyard | אַתָּ֔ה | ʾattâ | ah-TA |
for | אֶתְּנָה | ʾettĕnâ | eh-teh-NA |
answered, he and it: | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
I will not | כֶ֖רֶם | kerem | HEH-rem |
give | תַּחְתָּ֑יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
thee | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
my vineyard. | לֹֽא | lōʾ | loh |
אֶתֵּ֥ן | ʾettēn | eh-TANE | |
לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
אֶת | ʾet | et | |
כַּרְמִֽי׃ | karmî | kahr-MEE |