1 Corinthians 4:18
कितने तो ऐसे फूल गए हैं, मानों मैं तुम्हारे पास आने ही का नहीं।
1 Corinthians 4:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
American Standard Version (ASV)
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Bible in Basic English (BBE)
Now some are full of pride, as if I was not coming to you.
Darby English Bible (DBY)
But some have been puffed up, as if I were not coming to you;
World English Bible (WEB)
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Young's Literal Translation (YLT)
And as if I were not coming unto you certain were puffed up;
| Now | ὡς | hōs | ose |
| some | μὴ | mē | may |
| are puffed up, | ἐρχομένου | erchomenou | are-hoh-MAY-noo |
| though as | δέ | de | thay |
| I | μου | mou | moo |
| would not | πρὸς | pros | prose |
| come | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| to | ἐφυσιώθησάν | ephysiōthēsan | ay-fyoo-see-OH-thay-SAHN |
| you. | τινες· | tines | tee-nase |
Cross Reference
1 कुरिन्थियों 4:6
हे भाइयों, मैं ने इन बातों में तुम्हारे लिये अपनी और अपुल्लोस की चर्चा, दृष्टान्त की रीति पर की है, इसलिये कि तुम हमारे द्वारा यह सीखो, कि लिखे हुए से आगे न बढ़ना, और एक के पक्ष में और दूसरे के विरोध में गर्व न करना।
1 कुरिन्थियों 5:2
और तुम शोक तो नहीं करते, जिस से ऐसा काम करने वाला तुम्हारे बीच में से निकाला जाता, परन्तु घमण्ड करते हो।
1 कुरिन्थियों 4:21
तुम क्या चाहते हो क्या मैं छड़ी लेकर तुम्हारे पास आऊं या प्रेम और नम्रता की आत्मा के साथ?