1 Chronicles 16:35
और यह कहो, कि हे हमारे उद्धार करने वाले परमेश्वर हमारा उद्धार कर, और हम को इकट्ठा कर के अन्यजातियों से छुड़ा, कि हम तेरे पवित्र नाम का धन्यवाद करें, और तेरी स्तुति करते हुए तेरे विषय बड़ाई करें।
1 Chronicles 16:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
American Standard Version (ASV)
And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
Bible in Basic English (BBE)
And say, Be our saviour, O God of our salvation, and let us come back, and give us salvation from the nations, so that we may give honour to your holy name and have glory in your praise.
Darby English Bible (DBY)
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
Webster's Bible (WBT)
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
World English Bible (WEB)
Say you, Save us, God of our salvation, Gather us together and deliver us from the nations, To give thanks to your holy name, To triumph in your praise.
Young's Literal Translation (YLT)
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
| And say | וְאִמְר֕וּ | wĕʾimrû | veh-eem-ROO |
| ye, Save | הֽוֹשִׁיעֵ֙נוּ֙ | hôšîʿēnû | hoh-shee-A-NOO |
| us, O God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| salvation, our of | יִשְׁעֵ֔נוּ | yišʿēnû | yeesh-A-noo |
| and gather us together, | וְקַבְּצֵ֥נוּ | wĕqabbĕṣēnû | veh-ka-beh-TSAY-noo |
| and deliver | וְהַצִּילֵ֖נוּ | wĕhaṣṣîlēnû | veh-ha-tsee-LAY-noo |
| from us | מִן | min | meen |
| the heathen, | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| that we may give thanks | לְהֹדוֹת֙ | lĕhōdôt | leh-hoh-DOTE |
| holy thy to | לְשֵׁ֣ם | lĕšēm | leh-SHAME |
| name, | קָדְשֶׁ֔ךָ | qodšekā | kode-SHEH-ha |
| and glory | לְהִשְׁתַּבֵּ֖חַ | lĕhištabbēaḥ | leh-heesh-ta-BAY-ak |
| in thy praise. | בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃ | bithillātekā | beet-hee-la-TEH-ha |
Cross Reference
भजन संहिता 106:47
हे हमारे परमेश्वर यहोवा, हमारा उद्धार कर, और हमें अन्यजातियों में से इकट्ठा कर ले, कि हम तेरे पवित्र नाम का धन्यवाद करें, और तेरी स्तुति करते हुए तेरे विषय में बड़ाई करें॥
भजन संहिता 14:7
भला हो कि इस्राएल का उद्धार सिय्योन से प्रगट होता! जब यहोवा अपनी प्रजा को दासत्व से लौटा ले आएगा, तब याकूब मगन और इस्राएल आनन्दित होगा॥
1 पतरस 2:9
पर तुम एक चुना हुआ वंश, और राज-पदधारी याजकों का समाज, और पवित्र लोग, और (परमेश्वर की ) निज प्रजा हो, इसलिये कि जिस ने तुम्हें अन्धकार में से अपनी अद्भुत ज्योति में बुलाया है, उसके गुण प्रगट करो।
1 पतरस 2:5
तुम भी आप जीवते पत्थरों की नाईं आत्मिक घर बनते जाते हो, जिस से याजकों का पवित्र समाज बन कर, ऐसे आत्मिक बलिदान चढ़ाओ, जो यीशु मसीह के द्वारा परमेश्वर को ग्राह्य हों।
इफिसियों 1:12
कि हम जिन्हों ने पहिले से मसीह पर आशा रखी थी, उस की महिमा की स्तुति के कारण हों।
1 कुरिन्थियों 1:31
ताकि जैसा लिखा है, वैसा ही हो, कि जो घमण्ड करे वह प्रभु में घमण्ड करे॥
यशायाह 45:25
इस्राएल के सारे वंश के लोग यहोवा ही के कारण धर्मी ठहरेंगे, और उसकी महिमा करेंगे॥
यशायाह 43:21
इस प्रजा को मैं ने अपने लिये बनाया है कि वे मेरा गुणानुवाद करें॥
भजन संहिता 105:45
कि वे उसकी विधियों को मानें, और उसकी व्यवस्था को पूरी करें। याह की स्तुति करो!
भजन संहिता 79:9
हे हमारे उद्धारकर्ता परमेश्वर, अपने नाम की महिमा के निमित हमारी सहायता कर; और अपने नाम के निमित हम को छुड़ा कर हमारे पापों को ढांप दे।
भजन संहिता 53:6
भला होता कि इस्राएल का पूरा उद्धार सिय्योन से निकलता! जब परमेश्वर अपनी प्रजा को बन्धुवाई से लौटा ले आएगा तब याकूब मगन और इस्राएल आनन्दित होगा॥
भजन संहिता 44:8
हम परमेश्वर की बड़ाई दिन भर करते रहते हैं, और सदैव तेरे नाम का धन्यवाद करते रहेंगे॥
1 इतिहास 16:9
उसका गीत गाओ, उसका भजन करो, उसके सब आश्चर्य-कर्मों का ध्यान करो।