1 इतिहास 15:24 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल 1 इतिहास 1 इतिहास 15 1 इतिहास 15:24

1 Chronicles 15:24
और शबन्याह, योशापात, नतनेल, अमासै, जकर्याह, बनायाह और एलीएजेर नाम याजक परमेश्वर के सन्दूक के आगे आगे तुरहियां बजाते हुए चले, और ओबेदेदोम और यहिय्याह उसके द्वारपाल थे।

1 Chronicles 15:231 Chronicles 151 Chronicles 15:25

1 Chronicles 15:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

American Standard Version (ASV)
And Shebaniah, and Joshaphat, and Nethanel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

Bible in Basic English (BBE)
And Shebaniah and Joshaphat and Nethanel and Amasai and Zechariah and Benaiah and Eliezer, the priests, made music on the horns before the ark of God; and Obed-edom and Jehiah were door-keepers for the ark.

Darby English Bible (DBY)
And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, blew with the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehijah were doorkeepers for the ark.

Webster's Bible (WBT)
And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were door-keepers for the ark.

World English Bible (WEB)
Shebaniah, and Joshaphat, and Nethanel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

Young's Literal Translation (YLT)
And Shebaniah, and Joshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer the priests, are blowing with trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah `are' gatekeepers for the ark.

And
Shebaniah,
וּשְׁבַנְיָ֡הוּûšĕbanyāhûoo-sheh-vahn-YA-hoo
and
Jehoshaphat,
וְיֽוֹשָׁפָ֡טwĕyôšāpāṭveh-yoh-sha-FAHT
and
Nethaneel,
וּנְתַנְאֵ֡לûnĕtanʾēloo-neh-tahn-ALE
and
Amasai,
וַֽעֲמָשַׂ֡יwaʿămāśayva-uh-ma-SAI
Zechariah,
and
וּ֠זְכַרְיָהוּûzĕkaryāhûOO-zeh-hahr-ya-hoo
and
Benaiah,
וּבְנָיָ֤הוּûbĕnāyāhûoo-veh-na-YA-hoo
and
Eliezer,
וֶֽאֱלִיעֶ֙זֶר֙weʾĕlîʿezerveh-ay-lee-EH-ZER
the
priests,
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
blow
did
מַחְצְצרִים֙maḥṣĕṣrîmmahk-tsets-REEM
with
the
trumpets
בַּחֲצֹ֣צְר֔וֹתbaḥăṣōṣĕrôtba-huh-TSOH-tseh-ROTE
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
ark
the
אֲר֣וֹןʾărônuh-RONE
of
God:
הָֽאֱלֹהִ֑יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
Obed-edom
and
וְעֹבֵ֤דwĕʿōbēdveh-oh-VADE
and
Jehiah
אֱדֹם֙ʾĕdōmay-DOME
were
doorkeepers
וִֽיחִיָּ֔הwîḥiyyâvee-hee-YA
for
the
ark.
שֹֽׁעֲרִ֖יםšōʿărîmshoh-uh-REEM
לָֽאָרֽוֹן׃lāʾārônLA-ah-RONE

Cross Reference

1 इतिहास 16:6
और बनायाह और यहजीएल नाम याजक परमेश्वर की वाचा के सन्दूक के साम्हने नित्य तुरहियां बजाने के लिए नियुक्त किए गए।

गिनती 10:8
और हारून के पुत्र जो याजक हैं वे उन तुरहियों को फूंका करें। यह बात तुम्हारी पीढ़ी-पीढ़ी के लिये सर्वदा की विधि रहे।

1 इतिहास 15:28
इस प्रकार सब इस्राएली यहोवा की वाचा के सन्दूक को जयजयकार करते, और नरसिंगे, तुरहियां और झांझ बजाते और सारंगियां और वीणा बजाते हुए ले चले।

1 इतिहास 15:18
और उनके साथ उन्होंने दूसरे पद के अपने भाइयों को अर्थात जकर्याह, बेन, याजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तित्याह, एलीपकेह, मिकनेयाह, और ओबेदेदोम और पीएल को जो द्वारपाल थे ठहराया।

1 इतिहास 15:23
और बेरेक्याह और एलकाना सन्दूक के द्वारपाल थे।

2 इतिहास 5:12
और जितने लेवीय गवैये थे, वे सब के सब अर्थात पुत्रों और भाइयों समेत आसाप, हेमान और यदूतून सन के वस्त्र पहिने झांझ, सारंगियां और वीणाएं लिये हुए, वेदी के पूर्व अलंग में खड़े थे, और उनके साथ एक सौ बीस याजक तुरहियां बजा रहे थे।)

भजन संहिता 81:13
यदि मेरी प्रजा मेरी सुने, यदि इस्त्राएल मेरे मार्गों पर चले,

योएल 2:1
सिय्योन में नरसिंगा फूंको ; मेरे पवित्र पर्वत पर सांस बान्ध कर फूंको! देश के सब रहने वाले कांप उठें, क्योंकि यहोवा का दिन आता है, वरन वह निकट ही है।

योएल 2:15
सिय्योन में नरसिंगा फूको, उपवास का दिन ठहराओ, महासभा का प्रचार करो;