Genesis 49:23
धनुर्धारियों ने उसको खेदित किया, और उस पर तीर मारे, और उसके पीछे पड़े हैं॥
Genesis 49:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
American Standard Version (ASV)
The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him:
Bible in Basic English (BBE)
He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:
Darby English Bible (DBY)
The archers have provoked him, And shot at, and hated him;
Webster's Bible (WBT)
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
World English Bible (WEB)
The archers have sorely grieved him, Shot at him, and persecute him:
Young's Literal Translation (YLT)
And embitter him -- yea, they have striven, Yea, hate him do archers;
| The archers | וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ | waymārăruhû | va-ma-ruh-ROO-hoo |
| וָרֹ֑בּוּ | wārōbbû | va-ROH-boo | |
| have sorely grieved him, | וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ | wayyiśṭĕmuhû | va-yees-teh-MOO-hoo |
| shot and | בַּֽעֲלֵ֥י | baʿălê | ba-uh-LAY |
| at him, and hated him: | חִצִּֽים׃ | ḥiṣṣîm | hee-TSEEM |
Cross Reference
Genesis 37:24
और यूसुफ को उठा कर गड़हे में डाल दिया: वह गड़हा तो सूखा था और उस में कुछ जल न था।
Psalm 64:3
उन्होंने अपनी जीभ को तलवार की नाईं तेज किया है, और अपने कड़वे वचनों के तीरों को चढ़ाया है;
Genesis 37:28
सो यूसुफ के भाइयों ने उसको उस गड़हे में से खींच के बाहर निकाला, और इश्माएलियों के हाथ चांदी के बीस टुकड़ों में बेच दिया: और वे यूसुफ को मिस्र में ले गए।
Acts 14:22
और चेलों के मन को स्थिर करते रहे और यह उपदेश देते थे, कि हमें बड़े क्लेश उठाकर परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना होगा।
John 16:33
मैं ने ये बातें तुम से इसलिये कही हैं, कि तुम्हें मुझ में शान्ति मिले; संसार में तुम्हें क्लेश होता है, परन्तु ढाढ़स बांधो, मैं ने संसार को जीन लिया है॥
Psalm 118:13
तू ने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पडूं परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
Genesis 42:21
उन्होंने आपस में कहा, नि:स्न्देह हम अपने भाई के विषय में दोषी हैं, क्योंकि जब उसने हम से गिड़गिड़ा के बिनती की, तौभी हम ने यह देखकर, कि उसका जीवन कैसे संकट में पड़ा है, उसकी न सुनी; इसी कारण हम भी अब इस संकट में पड़े हैं।
Genesis 39:7
इन बातों के पश्चात ऐसा हुआ, कि उसके स्वामी की पत्नी ने यूसुफ की ओर आंख लगाई; और कहा, मेरे साथ सो।
Genesis 37:18
और ज्योंही उन्होंने उसे दूर से आते देखा, तो उसके निकट आने के पहिले ही उसे मार डालने की युक्ति की।
Genesis 37:4
सो जब उसके भाईयों ने देखा, कि हमारा पिता हम सब भाइयों से अधिक उसी से प्रीति रखता है, तब वे उससे बैर करने लगे और उसके साथ ठीक तौर से बात भी नहीं करते थे।