Genesis 44:8 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 44 Genesis 44:8

Genesis 44:8
देख जो रूपया हमारे बोरोंके मुंह पर निकला था, जब हम ने उसको कनान देश से ले आकर तुझे फेर दिया, तब, भला, तेरे स्वामी के घर में से हम कोई चांदी वा सोने की वस्तु क्योंकर चुरा सकते हैं?

Genesis 44:7Genesis 44Genesis 44:9

Genesis 44:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

American Standard Version (ASV)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Bible in Basic English (BBE)
See, the money which was in the mouth of our bags we gave back to you when we came again from Canaan: how then might we take silver or gold from your lord's house?

Darby English Bible (DBY)
Behold, the money that we found in our sacks' mouths we have brought again to thee from the land of Canaan; and how should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Webster's Bible (WBT)
Behold, the money which we found in our sacks' mouths, we brought again to thee from the land of Canaan: how then should we steal from thy lord's house silver or gold?

World English Bible (WEB)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?

Young's Literal Translation (YLT)
lo, the money which we found in the mouth of our bags we brought back unto thee from the land of Canaan, and how do we steal from the house of thy lord silver or gold?

Behold,
הֵ֣ןhēnhane
the
money,
כֶּ֗סֶףkesepKEH-sef
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
we
found
מָצָ֙אנוּ֙māṣāʾnûma-TSA-NOO
sacks'
our
in
בְּפִ֣יbĕpîbeh-FEE
mouths,
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּʾamtĕḥōtênûam-teh-hoh-TAY-noo
we
brought
again
הֱשִׁיבֹ֥נוּhĕšîbōnûhay-shee-VOH-noo
unto
אֵלֶ֖יךָʾēlêkāay-LAY-ha
land
the
of
out
thee
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
of
Canaan:
כְּנָ֑עַןkĕnāʿankeh-NA-an
how
וְאֵ֗יךְwĕʾêkveh-AKE
steal
we
should
then
נִגְנֹב֙nignōbneeɡ-NOVE
lord's
thy
of
out
מִבֵּ֣יתmibbêtmee-BATE
house
אֲדֹנֶ֔יךָʾădōnêkāuh-doh-NAY-ha
silver
כֶּ֖סֶףkesepKEH-sef
or
א֥וֹʾôoh
gold?
זָהָֽב׃zāhābza-HAHV

Cross Reference

Genesis 42:21
उन्होंने आपस में कहा, नि:स्न्देह हम अपने भाई के विषय में दोषी हैं, क्योंकि जब उसने हम से गिड़गिड़ा के बिनती की, तौभी हम ने यह देखकर, कि उसका जीवन कैसे संकट में पड़ा है, उसकी न सुनी; इसी कारण हम भी अब इस संकट में पड़े हैं।

Romans 13:9
क्योंकि यह कि व्यभिचार न करना, हत्या न करना; चोरी न करना; लालच न करना; और इन को छोड़ और कोई भी आज्ञा हो तो सब का सारांश इस बात में पाया जाता है, कि अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम रख।

Matthew 19:18
उस ने उस से कहा, कौन सी आज्ञाएं? यीशु ने कहा, यह कि हत्या न करना, व्यभिचार न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना।

Deuteronomy 5:19
तू चोरी न करना॥

Exodus 20:15
तू चोरी न करना॥

Genesis 44:7
उन्होंने उससे कहा, हे हमारे प्रभु, तू ऐसी बातें क्यों कहता है? ऐसा काम करना तेरे दासों से दूर रहे।

Genesis 43:21
तब हम ने सराय में पहुंचकर अपने बोरों को खोला, तो क्या देखा, कि एक एक जन का पूरा पूरा रूपया उसके बोरे के मुंह में रखा है; इसलिये हम उसको अपने साथ फिर लेते आए हैं।

Genesis 43:12
फिर अपने अपने साथ दूना रूपया ले जाओ; और जो रूपया तुम्हारे बोरों के मुंह पर रखकर फेर दिया गया था, उसको भी लेते जाओ; कदाचित यह भूल से हुआ हो।

Genesis 42:35
यह कहकर वे अपने अपने बोरे से अन्न निकालने लगे, तब, क्या देखा, कि एक एक जन के रूपये की थैली उसी के बोरे में रखी है: तब रूपये की थैलियों को देखकर वे और उनका पिता बहुत डर गए।

Genesis 42:27
सराय में जब एक ने अपने गदहे को चारा देने के लिये अपना बोरा खोला, तब उसका रूपया बोरे के मोहड़े पर रखा हुआ दिखलाई पड़ा।

James 2:10
क्योंकि जो कोई सारी व्यवस्था का पालन करता है परन्तु एक ही बात में चूक जाए तो वह सब बातों में दोषी ठहरा।