Genesis 3:5
वरन परमेश्वर आप जानता है, कि जिस दिन तुम उसका फल खाओगे उसी दिन तुम्हारी आंखें खुल जाएंगी, और तुम भले बुरे का ज्ञान पाकर परमेश्वर के तुल्य हो जाओगे।
For | כִּ֚י | kî | kee |
God | יֹדֵ֣עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
doth know | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
that | כִּ֗י | kî | kee |
day the in | בְּיוֹם֙ | bĕyôm | beh-YOME |
ye eat | אֲכָלְכֶ֣ם | ʾăkolkem | uh-hole-HEM |
thereof, | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
eyes your then | וְנִפְקְח֖וּ | wĕnipqĕḥû | veh-neef-keh-HOO |
shall be opened, | עֵֽינֵיכֶ֑ם | ʿênêkem | ay-nay-HEM |
be shall ye and | וִהְיִיתֶם֙ | wihyîtem | vee-yee-TEM |
as gods, | כֵּֽאלֹהִ֔ים | kēʾlōhîm | kay-loh-HEEM |
knowing | יֹדְעֵ֖י | yōdĕʿê | yoh-deh-A |
good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
and evil. | וָרָֽע׃ | wārāʿ | va-RA |