Genesis 27:13
उसकी माता ने उससे कहा, हे मेरे, पुत्र, शाप तुझ पर नहीं मुझी पर पड़े, तू केवल मेरी सुन, और जा कर वे बच्चे मेरे पास ले आ।
Genesis 27:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
American Standard Version (ASV)
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son. Only obey my voice, and go fetch me them.
Bible in Basic English (BBE)
And his mother said, Let the curse be on me, my son: only do as I say, and go and get them for me.
Darby English Bible (DBY)
And his mother said to him, On me [be] thy curse, my son! Only hearken to my voice, and go, fetch [them].
Webster's Bible (WBT)
And his mother said to him, upon me be thy curse, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.
World English Bible (WEB)
His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."
Young's Literal Translation (YLT)
and his mother saith to him, `On me thy disesteem, my son; only hearken to my voice, and go, take for me.'
| And his mother | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| said | לוֹ֙ | lô | loh |
| Upon him, unto | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| me be thy curse, | עָלַ֥י | ʿālay | ah-LAI |
| son: my | קִלְלָֽתְךָ֖ | qillātĕkā | keel-la-teh-HA |
| only | בְּנִ֑י | bĕnî | beh-NEE |
| obey | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
| my voice, | שְׁמַ֥ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
| go and | בְּקֹלִ֖י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
| fetch | וְלֵ֥ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
| me them. | קַֽח | qaḥ | kahk |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Matthew 27:25
सब लोगों ने उत्तर दिया, कि इस का लोहू हम पर और हमारी सन्तान पर हो।
1 Samuel 25:24
फिर वह उसके पांव पर गिरके कहने लगी, हे मेरे प्रभु, यह अपराध मेरे ही सिर पर हो; तेरी दासी तुझ से कुछ कहना चाहती है, और तू अपनी दासी की बातों को सुन ले।
2 Samuel 14:9
तकोइन ने राजा से कहा, हे मेरे प्रभु, हे राजा, दोष मुझी को और मेरे पिता के घराने ही को लगे; और राजा अपनी गद्दी समेत निदॉष ठहरे।
Genesis 25:23
तब यहोवा ने उससे कहा तेरे गर्भ में दो जातियां हैं, और तेरी कोख से निकलते ही दो राज्य के लोग अलग अलग होंगे, और एक राज्य के लोग दूसरे से अधिक सामर्थी होंगे और बड़ा बेटा छोटे के आधीन होगा।
Genesis 25:33
याकूब ने कहा, मुझ से अभी शपथ खा: सो उसने उससे शपथ खाई: और अपना पहिलौठे का अधिकार याकूब के हाथ बेच डाला।
Genesis 27:8
सो अब, हे मेरे पुत्र, मेरी सुन, और यह आज्ञा मान,
Genesis 43:9
मैं उसका जामिन होता हूं; मेरे ही हाथ से तू उसको फेर लेना: यदि मैं उसको तेरे पास पहुंचाकर साम्हने न खड़ाकर दूं, तब तो मैं सदा के लिये तेरा अपराधी ठहरूंगा।
1 Samuel 14:24
परन्तु इस्राएली पुरूष उस दिन तंग हुए, क्योंकि शाऊल ने उन लोगों को शपथ धराकर कहा, शापित हो वह, जो सांझ से पहिले कुछ खाए; इसी रीति मैं अपने शत्रुओं से पलटा ले सकूंगा। तब उन लोगों में से किसी ने कुछ भी भोजन न किया।
1 Samuel 14:36
फिर शाऊल ने कहा, हम इसी रात को पलिश्तियों का पीछा करके उन्हें भोर तक लूटते रहें; और उन में से एक मनुष्य को भी जीवित न छोड़ें। उन्होंने कहा, जो कुछ तुझे अच्छा लगे वही कर। परन्तु याजक ने कहा, हम इधर परमेश्वर के समीप आएं।