Genesis 12:8
फिर वहां से कूच करके, वह उस पहाड़ पर आया, जो बेतेल के पूर्व की ओर है; और अपना तम्बू उस स्थान में खड़ा किया जिसकी पच्छिम की ओर तो बेतेल, और पूर्व की ओर ऐ है; और वहां भी उसने यहोवा के लिये एक वेदी बनाई: और यहोवा से प्रार्थना की
Genesis 12:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And moving on from there to the mountain on the east of Beth-el, he put up his tent, having Beth-el on the west and Ai on the east: and there he made an altar and gave worship to the name of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And he removed thence towards the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel toward the west, and Ai toward the east; and there he built an altar to Jehovah, and called on the name of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And he removed from thence to a mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Hai on the east: and there he erected an altar to the LORD, and called upon the name of the LORD.
World English Bible (WEB)
He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh, and called on the name of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And he removeth from thence towards a mountain at the east of Beth-El, and stretcheth out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he buildeth there an altar to Jehovah, and preacheth in the name of Jehovah.
| And he removed | וַיַּעְתֵּ֨ק | wayyaʿtēq | va-ya-TAKE |
| from thence | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
| mountain a unto | הָהָ֗רָה | hāhārâ | ha-HA-ra |
| on the east | מִקֶּ֛דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
| Beth-el, of | לְבֵֽית | lĕbêt | leh-VATE |
| and pitched | אֵ֖ל | ʾēl | ale |
| his tent, | וַיֵּ֣ט | wayyēṭ | va-YATE |
| Beth-el having | אָֽהֳלֹ֑ה | ʾāhŏlō | ah-hoh-LOH |
| on the west, | בֵּֽית | bêt | bate |
| Hai and | אֵ֤ל | ʾēl | ale |
| on the east: | מִיָּם֙ | miyyām | mee-YAHM |
| there and | וְהָעַ֣י | wĕhāʿay | veh-ha-AI |
| he builded | מִקֶּ֔דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
| an altar | וַיִּֽבֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
| Lord, the unto | שָׁ֤ם | šām | shahm |
| and called | מִזְבֵּ֙חַ֙ | mizbēḥa | meez-BAY-HA |
| upon the name | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
| of the Lord. | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| בְּשֵׁ֥ם | bĕšēm | beh-SHAME | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Nehemiah 11:31
और बिन्यामीनी गेबा से ले कर मिकमश, अय्या और बेतेल और उसके गांवों में;
Genesis 4:26
और शेत के भी एक पुत्र उत्पन्न हुआ; और उसने उसका नाम एनोश रखा, उसी समय से लोग यहोवा से प्रार्थना करने लगे॥
Genesis 28:19
और उसने उस स्थान का नाम बेतेल रखा; पर उस नगर का नाम पहिले लूज था।
Genesis 21:33
और इब्राहीम ने बेर्शेबा में झाऊ का एक वृक्ष लगाया, और वहां यहोवा, जो सनातन ईश्वर है, उससे प्रार्थना की।
1 Corinthians 1:2
परमेश्वर की उस कलीसिया के नाम जो कुरिन्थुस में है, अर्थात उन के नाम जो मसीह यीशु में पवित्र किए गए, और पवित्र होने के लिये बुलाए गए हैं; और उन सब के नाम भी जो हर जगह हमारे और अपने प्रभु यीशु मसीह के नाम की प्रार्थना करते हैं।
Romans 10:12
यहूदियों और यूनानियों में कुछ भेद नहीं, इसलिये कि वह सब का प्रभु है; और अपने सब नाम लेने वालों के लिये उदार है।
Acts 2:21
और जो कोई प्रभु का नाम लेगा, वही उद्धार पाएगा।
Joel 2:32
उस समय जो कोई यहोवा से प्रार्थना करेगा, वह छुटकारा पाएगा; और यहोवा के वचन के अनुसार सिय्योन पर्वत पर, और यरूशलेम में जिन बचे हुओं को यहोवा बुलाएगा, वे उद्धार पाएंगे॥
Isaiah 10:28
वह अय्यात् में आया है, और मिग्रोन में से हो कर आगे बढ़ गया है; मिकमाश में उसने अपना सामान रखा है।
Psalm 116:4
तब मैं ने यहोवा से प्रार्थना की, कि हे यहोवा बिनती सुन कर मेरे प्राण को बचा ले!
Joshua 18:22
बेतराबा, समारैम, बेतेल,
Joshua 8:17
और न ऐ में और ने बेतेल में कोई पुरूष रह गया, जो इस्राएलियों का पीछा करने को न गया हो; और उन्होंने नगर को खुला हुआ छोड़कर इस्राएलियों का पीछा किया।
Joshua 8:3
सो यहोशू ने सब योद्धाओं समेत ऐ पर चढ़ाई करने की तैयारी की; और यहोशू ने तीस हजार पुरूषों को जो शूरवीर थे चुनकर रात ही को आज्ञा देकर भेजा।
Joshua 7:2
और यहोशू ने यरीहो से ऐ नाम नगर के पास, जो बेतावेन से लगा हुआ बेतेल की पूर्व की ओर है, कितने पुरूषों को यह कहकर भेजा, कि जा कर देश का भेद ले आओ। और उन पुरूषों ने जा कर ऐ का भेद लिया।
Genesis 35:15
और जहां परमेश्वर ने याकूब से बातें की, उस स्थान का नाम उसने बेतेल रखा।
Genesis 35:3
और आओ, हम यहां से कूच करके बेतेल को जाएं; वहां मैं ईश्वर के लिये एक वेदी बनाऊंगा, जिसने संकट के दिन मेरी सुन ली, और जिस मार्ग से मैं चलता था, उस में मेरे संग रहा।
Genesis 13:4
यह स्थान उस वेदी का है, जिसे उसने पहले बनाई थी, और वहां अब्राम ने फिर यहोवा से प्रार्थना की।