Genesis 11:3 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 11 Genesis 11:3

Genesis 11:3
तब वे आपस में कहने लगे, कि आओ; हम ईंटें बना बना के भली भाँति आग में पकाएं, और उन्होंने पत्थर के स्थान में ईंट से, और चूने के स्थान में मिट्टी के गारे से काम लिया।

Genesis 11:2Genesis 11Genesis 11:4

Genesis 11:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

American Standard Version (ASV)
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

Bible in Basic English (BBE)
And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.

Darby English Bible (DBY)
And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.

Webster's Bible (WBT)
And they said one to another, come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

World English Bible (WEB)
They said one to another, "Come, let's make brick, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.

Young's Literal Translation (YLT)
and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn `them' thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.

And
they
said
וַיֹּֽאמְר֞וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
one
אִ֣ישׁʾîšeesh
to
אֶלʾelel
another,
רֵעֵ֗הוּrēʿēhûray-A-hoo
to,
Go
הָ֚בָהhābâHA-va
let
us
make
נִלְבְּנָ֣הnilbĕnâneel-beh-NA
brick,
לְבֵנִ֔יםlĕbēnîmleh-vay-NEEM
and
burn
וְנִשְׂרְפָ֖הwĕniśrĕpâveh-nees-reh-FA
throughly.
them
לִשְׂרֵפָ֑הliśrēpâlees-ray-FA
And
they
had
וַתְּהִ֨יwattĕhîva-teh-HEE
brick
לָהֶ֤םlāhemla-HEM
stone,
for
הַלְּבֵנָה֙hallĕbēnāhha-leh-vay-NA
and
slime
לְאָ֔בֶןlĕʾābenleh-AH-ven
had
וְהַ֣חֵמָ֔רwĕhaḥēmārveh-HA-hay-MAHR
they
for
morter.
הָיָ֥הhāyâha-YA
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
לַחֹֽמֶר׃laḥōmerla-HOH-mer

Cross Reference

Genesis 14:10
सिद्दीम नाम तराई में जहां लसार मिट्टी के गड़हे ही गड़हे थे; सदोम और अमोरा के राजा भागते भागते उन में गिर पड़े, और जो बचे वे पहाड़ पर भाग गए।

Exodus 2:3
और जब वह उसे और छिपा न सकी तब उसके लिये सरकंड़ों की एक टोकरी ले कर, उस पर चिकनी मिट्टी और राल लगाकर, उस में बालक को रखकर नील नदी के तीर पर कांसों के बीच छोड़ आई।

Exodus 1:14
और उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के भांति भांति के काम की कठिन सेवा से दु:खी कर डाला; जिस किसी काम में वे उन से सेवा करवाते थे उस में वे कठोरता का व्यवहार करते थे।

James 5:1
हे धनवानों सुन तो लो; तुम अपने आने वाले क्लेशों पर चिल्ला-चिल्लाकर रोओ।

James 4:13
तुम जो यह कहते हो, कि आज या कल हम किसी और नगर में जाकर वहां एक वर्ष बिताएंगे, और व्यापार करके लाभ उठाएंगे।

Hebrews 10:24
और प्रेम, और भले कामों में उक्साने के लिये एक दूसरे की चिन्ता किया करें।

Hebrews 3:13
वरन जिस दिन तक आज का दिन कहा जाता है, हर दिन एक दूसरे को समझाते रहो, ऐसा न हो, कि तुम में से कोई जन पाप के छल में आकर कठोर हो जाए।

Nahum 3:14
घिर जाने के दिनों के लिये पानी भर ले, और गढ़ों को अधिक दृढ़ कर; कीचड़ ले आकर गारा लताड़, और भट्ठे को सजा!

Isaiah 65:3
ऐसे लोग, जो मेरे साम्हने ही बारियों में बलि चढ़ा चढ़ाकर और ईंटों पर धूप जला जलाकर, मुझे लगातार क्रोध दिलाते हैं।

Isaiah 41:6
वे एक दूसरे की सहायता करते हैं और उन में से एक अपने भाई से कहता है, हियाव बान्ध!

Isaiah 9:10
परन्तु हम गढ़े हुए पत्थरों से घर बनाएंगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं परन्तु हम उनकी सन्ती देवदारों से काम लेंगे।

Isaiah 5:5
अब मैं तुम को जताता हूं कि अपनी दाख की बारी से क्या करूंगा। मैं उसके कांटे वाले बाड़े को उखाड़ दूंगा कि वह चट की जाए, और उसकी भीत को ढा दूंगा कि वह रौंदी जाए।

Ecclesiastes 2:1
मैं ने अपने मन से कहा, चल, मैं तुझ को आनन्द के द्वारा जांचूंगा; इसलिये आनन्दित और मगन हो। परन्तु देखो, यह भी व्यर्थ है।

Proverbs 1:11
यदि वे कहें, हमारे संग चल कि, हम हत्या करने के लिये घात लगाएं हम निर्दोषों की ताक में रहें;

Psalm 64:5
वे बुरे काम करने को हियाव बान्धते हैं; वे फन्दे लगाने के विषय बातचीत करते हैं; और कहते हैं, कि हम को कौन देखेगा?

2 Samuel 12:31
और उसने उसके रहने वालों को निकाल कर आरों से दो दो टुकड़े कराया, और लोहे के हेंगे उन पर फिरवाए, और लोहे की कुल्हाडिय़ों से उन्हें कटवाया, और ईट के पजावे में से चलवाया; और अम्मोनियों के सब नगरों से भी उसने ऐसा ही किया। तब दाऊद समस्त लोगों समेत यरूशलेम को लौट आया।

Exodus 5:7
कि तुम जो अब तक ईटें बनाने के लिये लोगों को पुआल दिया करते थे सो आगे को न देना; वे आप ही जा कर अपने लिये पुआल इकट्ठा करें।

Genesis 11:7
इसलिये आओ, हम उतर के उनकी भाषा में बड़ी गड़बड़ी डालें, कि वे एक दूसरे की बोली को न समझ सकें।

Genesis 11:4
फिर उन्होंने कहा, आओ, हम एक नगर और एक गुम्मट बना लें, जिसकी चोटी आकाश से बातें करे, इस प्रकार से हम अपना नाम करें ऐसा न हो कि हम को सारी पृथ्वी पर फैलना पड़े।