Ezekiel 9:8
जब वे मार रहे थे, और मैं अकेला रह गया, तब मैं मुंह के बल गिरा और चिल्लाकर कहा, हाय प्रभु यहोवा! क्या तू अपनी जलजलाहट यरूशलेम पर भड़का कर इस्राएल के सब बचे हुओं को भी नाश करेगा?
And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
slaying were they while | כְּהַכּוֹתָ֔ם | kĕhakkôtām | keh-ha-koh-TAHM |
I and them, | וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר | wĕnēʾšăʾar | veh-nay-shuh-AR |
was left, | אָ֑נִי | ʾānî | AH-nee |
that I fell | וָאֶפְּלָ֨ה | wāʾeppĕlâ | va-eh-peh-LA |
upon | עַל | ʿal | al |
my face, | פָּנַ֜י | pānay | pa-NAI |
and cried, | וָאֶזְעַ֗ק | wāʾezʿaq | va-ez-AK |
said, and | וָֽאֹמַר֙ | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
Ah | אֲהָהּ֙ | ʾăhāh | uh-HA |
Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God! | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
wilt thou | הֲמַשְׁחִ֣ית | hămašḥît | huh-mahsh-HEET |
destroy | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the residue | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in thy pouring out | בְּשָׁפְכְּךָ֥ | bĕšopkĕkā | beh-shofe-keh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
of thy fury | חֲמָתְךָ֖ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
Jerusalem? | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |