Interlinear verses Ezekiel 37
  1. הָיְתָ֣ה
    hand
    hai-TA
    עָלַי֮
    of
    ah-LA
    יַד
    the
    yahd
    יְהוָה֒
    Lord
    yeh-VA
    וַיּוֹצִאֵ֤נִי
    was
    va-yoh-tsee-A-nee
    בְר֙וּחַ֙
    upon
    veh-ROO-HA
    יְהוָ֔ה
    me,
    yeh-VA
    וַיְנִיחֵ֖נִי
    and
    vai-nee-HAY-nee
    בְּת֣וֹךְ
    carried
    beh-TOKE
    הַבִּקְעָ֑ה
    me
    ha-beek-AH
    וְהִ֖יא
    out
    veh-HEE
    מְלֵאָ֥ה
    in
    meh-lay-AH
    עֲצָמֽוֹת׃
    the
    uh-tsa-MOTE
  2. וְהֶעֱבִירַ֥נִי
    caused
    veh-heh-ay-vee-RA-nee
    עֲלֵיהֶ֖ם
    me
    uh-lay-HEM
    סָבִ֣יב׀
    to
    sa-VEEV
    סָבִ֑יב
    pass
    sa-VEEV
    וְהִנֵּ֨ה
    by
    veh-hee-NAY
    רַבּ֤וֹת
    them
    RA-bote
    מְאֹד֙
    round
    meh-ODE
    עַל
    about:
    al
    פְּנֵ֣י
    peh-NAY
    הַבִּקְעָ֔ה
    and,
    ha-beek-AH
    וְהִנֵּ֖ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    יְבֵשׁ֥וֹת
    there
    yeh-vay-SHOTE
    מְאֹֽד׃
    were
    meh-ODE
  3. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    אֵלַ֔י
    said
    ay-LAI
    בֶּן
    unto
    ben
    אָדָ֕ם
    me,
    ah-DAHM
    הֲתִחְיֶ֖ינָה
    Son
    huh-teek-YAY-na
    הָעֲצָמ֣וֹת
    of
    ha-uh-tsa-MOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    man,
    ha-A-leh
    וָאֹמַ֕ר
    can
    va-oh-MAHR
    אֲדֹנָ֥י
    these
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֖ה
    bones
    yeh-VEE
    אַתָּ֥ה
    live?
    ah-TA
    יָדָֽעְתָּ׃
    And
    ya-DA-eh-ta
  4. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    אֵלַ֔י
    said
    ay-LAI
    הִנָּבֵ֖א
    unto
    hee-na-VAY
    עַל
    me,
    al
    הָעֲצָמ֣וֹת
    Prophesy
    ha-uh-tsa-MOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    upon
    ha-A-leh
    וְאָמַרְתָּ֣
    these
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵיהֶ֔ם
    bones,
    uh-lay-HEM
    הָעֲצָמוֹת֙
    and
    ha-uh-tsa-MOTE
    הַיְבֵשׁ֔וֹת
    say
    hai-vay-SHOTE
    שִׁמְע֖וּ
    unto
    sheem-OO
    דְּבַר
    them,
    deh-VAHR
    יְהוָֽה׃
    O
    yeh-VA
  5. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God
    yeh-VEE
    לָעֲצָמ֖וֹת
    unto
    la-uh-tsa-MOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    these
    ha-A-leh
    הִנֵּ֨ה
    bones;
    hee-NAY
    אֲנִ֜י
    Behold,
    uh-NEE
    מֵבִ֥יא
    I
    may-VEE
    בָכֶ֛ם
    will
    va-HEM
    ר֖וּחַ
    cause
    ROO-ak
    וִחְיִיתֶֽם׃
    breath
    veek-yee-TEM
  6. וְנָתַתִּי֩
    I
    veh-na-ta-TEE
    עֲלֵיכֶ֨ם
    will
    uh-lay-HEM
    גִּידִ֜ים
    lay
    ɡee-DEEM
    וְֽהַעֲלֵתִ֧י
    sinews
    veh-ha-uh-lay-TEE
    עֲלֵיכֶ֣ם
    upon
    uh-lay-HEM
    בָּשָׂ֗ר
    you,
    ba-SAHR
    וְקָרַמְתִּ֤י
    and
    veh-ka-rahm-TEE
    עֲלֵיכֶם֙
    will
    uh-lay-HEM
    ע֔וֹר
    bring
    ore
    וְנָתַתִּ֥י
    up
    veh-na-ta-TEE
    בָכֶ֛ם
    flesh
    va-HEM
    ר֖וּחַ
    upon
    ROO-ak
    וִחְיִיתֶ֑ם
    you,
    veek-yee-TEM
    וִידַעְתֶּ֖ם
    and
    vee-da-TEM
    כִּֽי
    cover
    kee
    אֲנִ֥י
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    you
    yeh-VA
  7. וְנִבֵּ֖אתִי
    I
    veh-nee-BAY-tee
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    prophesied
    ka-uh-SHER
    צֻוֵּ֑יתִי
    as
    tsoo-WAY-tee
    וַֽיְהִי
    I
    VA-hee
    ק֤וֹל
    was
    kole
    כְּהִנָּֽבְאִי֙
    commanded:
    keh-hee-na-veh-EE
    וְהִנֵּה
    and
    veh-hee-NAY
    רַ֔עַשׁ
    as
    RA-ash
    וַתִּקְרְב֣וּ
    I
    va-teek-reh-VOO
    עֲצָמ֔וֹת
    prophesied,
    uh-tsa-MOTE
    עֶ֖צֶם
    there
    EH-tsem
    אֶל
    was
    el
    עַצְמֽוֹ׃
    a
    ats-MOH
  8. וְרָאִ֜יתִי
    when
    veh-ra-EE-tee
    וְהִנֵּֽה
    I
    veh-hee-NAY
    עֲלֵיהֶ֤ם
    beheld,
    uh-lay-HEM
    גִּדִים֙
    lo,
    ɡee-DEEM
    וּבָשָׂ֣ר
    the
    oo-va-SAHR
    עָלָ֔ה
    sinews
    ah-LA
    וַיִּקְרַ֧ם
    and
    va-yeek-RAHM
    עֲלֵיהֶ֛ם
    the
    uh-lay-HEM
    ע֖וֹר
    flesh
    ore
    מִלְמָ֑עְלָה
    came
    meel-MA-eh-la
    וְר֖וּחַ
    up
    veh-ROO-ak
    אֵ֥ין
    upon
    ane
    בָּהֶֽם׃
    them,
    ba-HEM
  9. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    אֵלַ֔י
    he
    ay-LAI
    הִנָּבֵ֖א
    unto
    hee-na-VAY
    אֶל
    me,
    el
    הָר֑וּחַ
    Prophesy
    ha-ROO-ak
    הִנָּבֵ֣א
    unto
    hee-na-VAY
    בֶן
    the
    ven
    אָ֠דָם
    wind,
    AH-dome
    וְאָמַרְתָּ֙
    prophesy,
    veh-ah-mahr-TA
    אֶל
    son
    el
    הָר֜וּחַ
    of
    ha-ROO-ak
    כֹּֽה
    man,
    koh
    אָמַ֣ר׀
    and
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    say
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    to
    yeh-VEE
    מֵאַרְבַּ֤ע
    the
    may-ar-BA
    רוּחוֹת֙
    wind,
    roo-HOTE
    בֹּ֣אִי
    Thus
    BOH-ee
    הָר֔וּחַ
    saith
    ha-ROO-ak
    וּפְחִ֛י
    the
    oo-feh-HEE
    בַּהֲרוּגִ֥ים
    Lord
    ba-huh-roo-ɡEEM
    הָאֵ֖לֶּה
    God;
    ha-A-leh
    וְיִֽחְיֽוּ׃
    Come
    veh-YEE-heh-YOO
  10. וְהִנַּבֵּ֖אתִי
    I
    veh-hee-na-BAY-tee
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    prophesied
    ka-uh-SHER
    צִוָּ֑נִי
    as
    tsee-WA-nee
    וַתָּבוֹא֩
    he
    va-ta-VOH
    בָהֶ֨ם
    commanded
    va-HEM
    הָר֜וּחַ
    me,
    ha-ROO-ak
    וַיִּֽחְי֗וּ
    and
    va-yee-heh-YOO
    וַיַּֽעַמְדוּ֙
    the
    va-ya-am-DOO
    עַל
    breath
    al
    רַגְלֵיהֶ֔ם
    came
    rahɡ-lay-HEM
    חַ֖יִל
    into
    HA-yeel
    גָּד֥וֹל
    them,
    ɡa-DOLE
    מְאֹד
    and
    meh-ODE
    מְאֹֽד׃
    they
    meh-ODE
  11. וַיֹּאמֶר֮
    he
    va-yoh-MER
    אֵלַי֒
    said
    ay-LA
    בֶּן
    unto
    ben
    אָדָ֕ם
    me,
    ah-DAHM
    הָעֲצָמ֣וֹת
    Son
    ha-uh-tsa-MOTE
    הָאֵ֔לֶּה
    of
    ha-A-leh
    כָּל
    man,
    kahl
    בֵּ֥ית
    these
    bate
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    bones
    yees-ra-ALE
    הֵ֑מָּה
    are
    HAY-ma
    הִנֵּ֣ה
    the
    hee-NAY
    אֹמְרִ֗ים
    whole
    oh-meh-REEM
    יָבְשׁ֧וּ
    house
    yove-SHOO
    עַצְמוֹתֵ֛ינוּ
    of
    ats-moh-TAY-noo
    וְאָבְדָ֥ה
    Israel:
    veh-ove-DA
    תִקְוָתֵ֖נוּ
    behold,
    teek-va-TAY-noo
    נִגְזַ֥רְנוּ
    they
    neeɡ-ZAHR-noo
    לָֽנוּ׃
    say,
    la-NOO
  12. לָכֵן֩
    prophesy
    la-HANE
    הִנָּבֵ֨א
    and
    hee-na-VAY
    וְאָמַרְתָּ֜
    say
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵיהֶ֗ם
    unto
    uh-lay-HEM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    אָמַר֮
    Thus
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    יְהוִה֒
    the
    yeh-VEE
    הִנֵּה֩
    Lord
    hee-NAY
    אֲנִ֨י
    God;
    uh-NEE
    פֹתֵ֜חַ
    Behold,
    foh-TAY-ak
    אֶת
    O
    et
    קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם
    my
    keev-roh-tay-HEM
    וְהַעֲלֵיתִ֥י
    people,
    veh-ha-uh-lay-TEE
    אֶתְכֶ֛ם
    I
    et-HEM
    מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם
    will
    mee-keev-roh-tay-HEM
    עַמִּ֑י
    open
    ah-MEE
    וְהֵבֵאתִ֥י
    veh-hay-vay-TEE
    אֶתְכֶ֖ם
    your
    et-HEM
    אֶל
    graves,
    el
    אַדְמַ֥ת
    and
    ad-MAHT
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    cause
    yees-ra-ALE
  13. וְנָתַתִּ֨י
    shall
    veh-na-ta-TEE
    רוּחִ֤י
    put
    roo-HEE
    בָכֶם֙
    my
    va-HEM
    וִחְיִיתֶ֔ם
    spirit
    veek-yee-TEM
    וְהִנַּחְתִּ֥י
    in
    veh-hee-nahk-TEE
    אֶתְכֶ֖ם
    you,
    et-HEM
    עַל
    and
    al
    אַדְמַתְכֶ֑ם
    ye
    ad-maht-HEM
    וִידַעְתֶּ֞ם
    shall
    vee-da-TEM
    כִּי
    live,
    kee
    אֲנִ֧י
    and
    uh-NEE
    יְהוָ֛ה
    I
    yeh-VA
    דִּבַּ֥רְתִּי
    shall
    dee-BAHR-tee
    וְעָשִׂ֖יתִי
    place
    veh-ah-SEE-tee
    נְאֻם
    you
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    in
    yeh-VA
  14. וַיְהִ֥י
    word
    vai-HEE
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    came
    lay-MORE
  15. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    בֶן
    son
    ven
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    קַח
    man,
    kahk
    לְךָ֙
    take
    leh-HA
    עֵ֣ץ
    thee
    ayts
    אֶחָ֔ד
    one
    eh-HAHD
    וּכְתֹ֤ב
    stick,
    oo-heh-TOVE
    עָלָיו֙
    and
    ah-lav
    לִֽיהוּדָ֔ה
    write
    lee-hoo-DA
    וְלִבְנֵ֥י
    upon
    veh-leev-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    it,
    yees-ra-ALE
    חֲבֵרָ֑ו
    For
    huh-vay-RAHV
    וּלְקַח֙
    Judah,
    oo-leh-KAHK
    עֵ֣ץ
    and
    ayts
    אֶחָ֔ד
    for
    eh-HAHD
    וּכְת֣וֹב
    the
    oo-heh-TOVE
    עָלָ֗יו
    children
    ah-LAV
    לְיוֹסֵף֙
    of
    leh-yoh-SAFE
    עֵ֣ץ
    Israel
    ayts
    אֶפְרַ֔יִם
    his
    ef-RA-yeem
    וְכָל
    companions:
    veh-HAHL
    בֵּ֥ית
    then
    bate
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    take
    yees-ra-ALE
    חֲבֵרָֽו׃
    another
    huh-vay-RAHV
  16. וְקָרַ֨ב
    join
    veh-ka-RAHV
    אֹתָ֜ם
    them
    oh-TAHM
    אֶחָ֧ד
    one
    eh-HAHD
    אֶל
    to
    el
    אֶחָ֛ד
    another
    eh-HAHD
    לְךָ֖
    into
    leh-HA
    לְעֵ֣ץ
    one
    leh-AYTS
    אֶחָ֑ד
    stick;
    eh-HAHD
    וְהָי֥וּ
    and
    veh-ha-YOO
    לַאֲחָדִ֖ים
    they
    la-uh-ha-DEEM
    בְּיָדֶֽךָ׃
    shall
    beh-ya-DEH-ha
  17. וְכַֽאֲשֶׁר֙
    when
    veh-ha-uh-SHER
    יֹאמְר֣וּ
    the
    yoh-meh-ROO
    אֵלֶ֔יךָ
    children
    ay-LAY-ha
    בְּנֵ֥י
    of
    beh-NAY
    עַמְּךָ֖
    thy
    ah-meh-HA
    לֵאמֹ֑ר
    people
    lay-MORE
    הֲלֽוֹא
    shall
    huh-LOH
    תַגִּ֥יד
    speak
    ta-ɡEED
    לָ֖נוּ
    unto
    LA-noo
    מָה
    thee,
    ma
    אֵ֥לֶּה
    saying,
    A-leh
    לָּֽךְ׃
    Wilt
    lahk
  18. דַּבֵּ֣ר
    unto
    da-BARE
    אֲלֵהֶ֗ם
    them,
    uh-lay-HEM
    כֹּֽה
    Thus
    koh
    אָמַר֮
    saith
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִה֒
    Lord
    yeh-VEE
    הִנֵּה֩
    God;
    hee-NAY
    אֲנִ֨י
    Behold,
    uh-NEE
    לֹקֵ֜חַ
    I
    loh-KAY-ak
    אֶת
    will
    et
    עֵ֤ץ
    take
    ayts
    יוֹסֵף֙
    yoh-SAFE
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    בְּיַד
    stick
    beh-YAHD
    אֶפְרַ֔יִם
    of
    ef-RA-yeem
    וְשִׁבְטֵ֥י
    Joseph,
    veh-sheev-TAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    which
    yees-ra-ALE
    חֲבֵרָ֑ו
    is
    huh-vay-RAHV
    וְנָתַתִּי֩
    in
    veh-na-ta-TEE
    אוֹתָ֨ם
    the
    oh-TAHM
    עָלָ֜יו
    hand
    ah-LAV
    אֶת
    of
    et
    עֵ֣ץ
    Ephraim,
    ayts
    יְהוּדָ֗ה
    and
    yeh-hoo-DA
    וַֽעֲשִׂיתִם֙
    the
    va-uh-see-TEEM
    לְעֵ֣ץ
    tribes
    leh-AYTS
    אֶחָ֔ד
    of
    eh-HAHD
    וְהָי֥וּ
    Israel
    veh-ha-YOO
    אֶחָ֖ד
    his
    eh-HAHD
    בְּיָדִֽי׃
    fellows,
    beh-ya-DEE
  19. וְהָי֨וּ
    the
    veh-ha-YOO
    הָעֵצִ֜ים
    sticks
    ha-ay-TSEEM
    אֲֽשֶׁר
    whereon
    UH-sher
    תִּכְתֹּ֧ב
    teek-TOVE
    עֲלֵיהֶ֛ם
    thou
    uh-lay-HEM
    בְּיָדְךָ֖
    writest
    beh-yode-HA
    לְעֵינֵיהֶֽם׃
    shall
    leh-ay-nay-HEM
  20. וְדַבֵּ֣ר
    say
    veh-da-BARE
    אֲלֵיהֶ֗ם
    unto
    uh-lay-HEM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    אָמַר֮
    Thus
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    יְהוִה֒
    the
    yeh-VEE
    הִנֵּ֨ה
    Lord
    hee-NAY
    אֲנִ֤י
    God;
    uh-NEE
    לֹקֵ֙חַ֙
    Behold,
    loh-KAY-HA
    אֶת
    I
    et
    בְּנֵ֣י
    will
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    take
    yees-ra-ALE
    מִבֵּ֥ין
    mee-BANE
    הַגּוֹיִ֖ם
    the
    ha-ɡoh-YEEM
    אֲשֶׁ֣ר
    children
    uh-SHER
    הָֽלְכוּ
    of
    HA-leh-hoo
    שָׁ֑ם
    Israel
    shahm
    וְקִבַּצְתִּ֤י
    from
    veh-kee-bahts-TEE
    אֹתָם֙
    among
    oh-TAHM
    מִסָּבִ֔יב
    the
    mee-sa-VEEV
    וְהֵבֵאתִ֥י
    heathen,
    veh-hay-vay-TEE
    אוֹתָ֖ם
    whither
    oh-TAHM
    אֶל
    el
    אַדְמָתָֽם׃
    they
    ad-ma-TAHM
  21. וְעָשִׂ֣יתִי
    I
    veh-ah-SEE-tee
    אֹ֠תָם
    will
    OH-tome
    לְג֨וֹי
    make
    leh-ɡOY
    אֶחָ֤ד
    them
    eh-HAHD
    בָּאָ֙רֶץ֙
    one
    ba-AH-RETS
    בְּהָרֵ֣י
    nation
    beh-ha-RAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    in
    yees-ra-ALE
    וּמֶ֧לֶךְ
    the
    oo-MEH-lek
    אֶחָ֛ד
    land
    eh-HAHD
    יִֽהְיֶ֥ה
    upon
    yee-heh-YEH
    לְכֻלָּ֖ם
    the
    leh-hoo-LAHM
    לְמֶ֑לֶךְ
    mountains
    leh-MEH-lek
    וְלֹ֤א
    of
    veh-LOH
    יִֽהְיהּ
    Israel;
    YEE-heh-h
    עוֹד֙
    and
    ode
    לִשְׁנֵ֣י
    one
    leesh-NAY
    גוֹיִ֔ם
    king
    ɡoh-YEEM
    וְלֹ֨א
    shall
    veh-LOH
    יֵחָ֥צוּ
    be
    yay-HA-tsoo
    ע֛וֹד
    king
    ode
    לִשְׁתֵּ֥י
    to
    leesh-TAY
    מַמְלָכ֖וֹת
    them
    mahm-la-HOTE
    עֽוֹד׃
    all:
    ode
  22. וְלֹ֧א
    shall
    veh-LOH
    יִֽטַמְּא֣וּ
    they
    yee-ta-meh-OO
    ע֗וֹד
    defile
    ode
    בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙
    themselves
    beh-ɡee-loo-lay-HEM
    וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם
    any
    oo-veh-SHEE-koo-tsay-HEM
    וּבְכֹ֖ל
    more
    oo-veh-HOLE
    פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
    with
    peesh-ay-HEM
    וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
    their
    veh-hoh-sha-TEE
    אֹתָ֗ם
    idols,
    oh-TAHM
    מִכֹּ֤ל
    nor
    mee-KOLE
    מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙
    with
    moh-sheh-voh-tay-HEM
    אֲשֶׁ֣ר
    their
    uh-SHER
    חָטְא֣וּ
    detestable
    hote-OO
    בָהֶ֔ם
    things,
    va-HEM
    וְטִהַרְתִּ֤י
    nor
    veh-tee-hahr-TEE
    אוֹתָם֙
    with
    oh-TAHM
    וְהָיוּ
    any
    veh-ha-YOO
    לִ֣י
    of
    lee
    לְעָ֔ם
    their
    leh-AM
    וַאֲנִ֕י
    transgressions:
    va-uh-NEE
    אֶהְיֶ֥ה
    but
    eh-YEH
    לָהֶ֖ם
    I
    la-HEM
    לֵאלֹהִֽים׃
    will
    lay-loh-HEEM
  23. וְעַבְדִּ֤י
    David
    veh-av-DEE
    דָוִד֙
    my
    da-VEED
    מֶ֣לֶךְ
    servant
    MEH-lek
    עֲלֵיהֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    וְרוֹעֶ֥ה
    be
    veh-roh-EH
    אֶחָ֖ד
    king
    eh-HAHD
    יִהְיֶ֣ה
    over
    yee-YEH
    לְכֻלָּ֑ם
    them;
    leh-hoo-LAHM
    וּבְמִשְׁפָּטַ֣י
    and
    oo-veh-meesh-pa-TAI
    יֵלֵ֔כוּ
    they
    yay-LAY-hoo
    וְחֻקֹּתַ֥י
    all
    veh-hoo-koh-TAI
    יִשְׁמְר֖וּ
    shall
    yeesh-meh-ROO
    וְעָשׂ֥וּ
    have
    veh-ah-SOO
    אוֹתָֽם׃
    one
    oh-TAHM
  24. וְיָשְׁב֣וּ
    they
    veh-yohsh-VOO
    עַל
    shall
    al
    הָאָ֗רֶץ
    dwell
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֤ר
    in
    uh-SHER
    נָתַ֙תִּי֙
    the
    na-TA-TEE
    לְעַבְדִּ֣י
    land
    leh-av-DEE
    לְיַֽעֲקֹ֔ב
    that
    leh-ya-uh-KOVE
    אֲשֶׁ֥ר
    I
    uh-SHER
    יָֽשְׁבוּ
    have
    YA-sheh-voo
    בָ֖הּ
    given
    va
    אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
    unto
    uh-voh-tay-HEM
    וְיָשְׁב֣וּ
    Jacob
    veh-yohsh-VOO
    עָלֶ֡יהָ
    my
    ah-LAY-ha
    הֵ֠מָּה
    servant,
    HAY-ma
    וּבְנֵיהֶ֞ם
    wherein
    oo-veh-nay-HEM
    וּבְנֵ֤י
    your
    oo-veh-NAY
    בְנֵיהֶם֙
    fathers
    veh-nay-HEM
    עַד
    have
    ad
    עוֹלָ֔ם
    dwelt;
    oh-LAHM
    וְדָוִ֣ד
    and
    veh-da-VEED
    עַבְדִּ֔י
    they
    av-DEE
    נָשִׂ֥יא
    shall
    na-SEE
    לָהֶ֖ם
    dwell
    la-HEM
    לְעוֹלָֽם׃
    therein,
    leh-oh-LAHM
  25. וְכָרַתִּ֤י
    I
    veh-ha-ra-TEE
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    בְּרִ֣ית
    make
    beh-REET
    שָׁל֔וֹם
    a
    sha-LOME
    בְּרִ֥ית
    covenant
    beh-REET
    עוֹלָ֖ם
    of
    oh-LAHM
    יִהְיֶ֣ה
    peace
    yee-YEH
    אוֹתָ֑ם
    with
    oh-TAHM
    וּנְתַתִּים֙
    them;
    oo-neh-ta-TEEM
    וְהִרְבֵּיתִ֣י
    it
    veh-heer-bay-TEE
    אוֹתָ֔ם
    shall
    oh-TAHM
    וְנָתַתִּ֧י
    be
    veh-na-ta-TEE
    אֶת
    an
    et
    מִקְדָּשִׁ֛י
    everlasting
    meek-da-SHEE
    בְּתוֹכָ֖ם
    covenant
    beh-toh-HAHM
    לְעוֹלָֽם׃
    with
    leh-oh-LAHM
  26. וְהָיָ֤ה
    tabernacle
    veh-ha-YA
    מִשְׁכָּנִי֙
    also
    meesh-ka-NEE
    עֲלֵיהֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    וְהָיִ֥יתִי
    be
    veh-ha-YEE-tee
    לָהֶ֖ם
    with
    la-HEM
    לֵֽאלֹהִ֑ים
    them:
    lay-loh-HEEM
    וְהֵ֖מָּה
    yea,
    veh-HAY-ma
    יִֽהְיוּ
    I
    YEE-heh-yoo
    לִ֥י
    will
    lee
    לְעָֽם׃
    be
    leh-AM
  27. וְיָֽדְעוּ֙
    the
    veh-ya-deh-OO
    הַגּוֹיִ֔ם
    heathen
    ha-ɡoh-YEEM
    כִּ֚י
    shall
    kee
    אֲנִ֣י
    know
    uh-NEE
    יְהוָ֔ה
    that
    yeh-VA
    מְקַדֵּ֖שׁ
    I
    meh-ka-DAYSH
    אֶת
    the
    et
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    בִּהְי֧וֹת
    do
    bee-YOTE
    מִקְדָּשִׁ֛י
    sanctify
    meek-da-SHEE
    בְּתוֹכָ֖ם
    beh-toh-HAHM
    לְעוֹלָֽם׃
    Israel,
    leh-oh-LAHM