Exodus 40:18
और मूसा ने निवास को खड़ा करवाया, और उसकी कुसिर्यां धर उसके तख्ते लगाके उन में बेंड़े डाले, और उसके खम्भों को खड़ा किया;
Exodus 40:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
American Standard Version (ASV)
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
Bible in Basic English (BBE)
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
Darby English Bible (DBY)
And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
Webster's Bible (WBT)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
World English Bible (WEB)
Moses raised up the tent, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars,
| And Moses | וַיָּ֨קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
| reared up | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּ֗ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
| fastened and | וַיִּתֵּן֙ | wayyittēn | va-yee-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| his sockets, | אֲדָנָ֔יו | ʾădānāyw | uh-da-NAV |
| and set up | וַיָּ֙שֶׂם֙ | wayyāśem | va-YA-SEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| boards the | קְרָשָׁ֔יו | qĕrāšāyw | keh-ra-SHAV |
| thereof, and put in | וַיִּתֵּ֖ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| bars the | בְּרִיחָ֑יו | bĕrîḥāyw | beh-ree-HAV |
| thereof, and reared up | וַיָּ֖קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
| אֶת | ʾet | et | |
| his pillars. | עַמּוּדָֽיו׃ | ʿammûdāyw | ah-moo-DAIV |
Cross Reference
Exodus 26:15
फिर निवास को खड़ा करने के लिये बबूल की लकड़ी के तख्ते बनवाना।
1 Peter 1:5
जो तुम्हारे लिये स्वर्ग में रखी है, जिन की रक्षा परमेश्वर की सामर्थ से, विश्वास के द्वारा उस उद्धार के लिये, जो आने वाले समय में प्रगट होने वाली है, की जाती है।
1 Timothy 3:15
कि यदि मेरे आने में देर हो तो तू जान ले, कि परमेश्वर का घर, जो जीवते परमेश्वर की कलीसिया है, और जो सत्य का खंभा, और नेव है; उस में कैसा बर्ताव करना चाहिए।
Galatians 4:4
परन्तु जब समय पूरा हुआ, तो परमेश्वर ने अपने पुत्र को भेजा, जो स्त्री से जन्मा, और व्यवस्था के आधीन उत्पन्न हुआ।
John 1:14
और वचन देहधारी हुआ; और अनुग्रह और सच्चाई से परिपूर्ण होकर हमारे बीच में डेरा किया, और हम ने उस की ऐसी महिमा देखी, जैसी पिता के एकलौते की महिमा।
Matthew 16:18
और मैं भी तुझ से कहता हूं, कि तू पतरस है; और मैं इस पत्थर पर अपनी कलीसिया बनाऊंगा: और अधोलोक के फाटक उस पर प्रबल न होंगे।
Ezekiel 37:27
मेरे निवास का तम्बू उनके ऊपर तना रहेगा; और मैं उनका परमेश्वर हूंगा, और वे मेरी प्रजा होंगे।
Isaiah 33:24
कोई निवासी न कहेगा कि मैं रोगी हूं; और जो लाग उस में बसेंगे, उनका अधर्म क्षमा किया जाएगा॥
Leviticus 26:11
और मैं तुम्हारे बीच अपना निवासस्थान बनाए रखूंगा, और मेरा जी तुम से घृणा नहीं करेगा।
Exodus 40:2
पहिले महीने के पहिले दिन को तू मिलाप वाले तम्बू के निवास को खड़ा करा देना।
Exodus 36:20
फिर उसने निवास के लिये बबूल की लकड़ी के तख्तों को खड़े रहने के लिये बनाया।
Revelation 21:3
फिर मैं ने सिंहासन में से किसी को ऊंचे शब्द से यह कहते सुना, कि देख, परमेश्वर का डेरा मनुष्यों के बीच में है; वह उन के साथ डेरा करेगा, और वे उसके लोग होंगे, और परमेश्वर आप उन के साथ रहेगा; और उन का परमेश्वर होगा।