Esther 6:11
तब हामान ने उस वस्त्र, और उस घोड़े को ले कर, मोर्दकै को पहिनाया, और उसे घोड़े पर चढ़ा कर, नगर के चौक में इस प्रकार पुकारता हुआ घुमाया कि जिसकी प्रतिष्ठा राजा करना चाहता है उसके साथ ऐसा ही किया जाएगा।
Then took | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
Haman | הָמָן֙ | hāmān | ha-MAHN |
אֶת | ʾet | et | |
apparel the | הַלְּב֣וּשׁ | hallĕbûš | ha-leh-VOOSH |
and the horse, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and arrayed | הַסּ֔וּס | hassûs | HA-soos |
וַיַּלְבֵּ֖שׁ | wayyalbēš | va-yahl-BAYSH | |
Mordecai, | אֶֽת | ʾet | et |
horseback on him brought and | מָרְדֳּכָ֑י | mordŏkāy | more-doh-HAI |
through the street | וַיַּרְכִּיבֵ֙הוּ֙ | wayyarkîbēhû | va-yahr-kee-VAY-HOO |
city, the of | בִּרְח֣וֹב | birḥôb | beer-HOVE |
and proclaimed | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
before | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
him, Thus | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
done be it shall | כָּ֚כָה | kākâ | KA-ha |
unto the man | יֵֽעָשֶׂ֣ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
whom | לָאִ֔ישׁ | lāʾîš | la-EESH |
the king | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
delighteth | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to honour. | חָפֵ֥ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
בִּֽיקָרֽוֹ׃ | bîqārô | BEE-ka-ROH |