Esther 3:5
जब हामान ने देखा, कि मोर्दकै नहीं झुकता, और न मुझ को दण्डवत करता है, तब हामान बहुत ही क्रोधित हुआ।
Esther 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
American Standard Version (ASV)
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Bible in Basic English (BBE)
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
Darby English Bible (DBY)
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
Webster's Bible (WBT)
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
World English Bible (WEB)
When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Young's Literal Translation (YLT)
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
| And when Haman | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
| saw | הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN |
| that | כִּי | kî | kee |
| Mordecai | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| bowed | מָרְדֳּכַ֔י | mordŏkay | more-doh-HAI |
| not, | כֹּרֵ֥עַ | kōrēaʿ | koh-RAY-ah |
| reverence, him did nor | וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה | ûmišĕttaḥăwe | oo-mee-sheh-ta-huh-VEH |
| then was Haman | ל֑וֹ | lô | loh |
| full | וַיִּמָּלֵ֥א | wayyimmālēʾ | va-yee-ma-LAY |
| of wrath. | הָמָ֖ן | hāmān | ha-MAHN |
| חֵמָֽה׃ | ḥēmâ | hay-MA |
Cross Reference
Daniel 3:19
तब नबूकदनेस्सर झुंझला उठा, और उसके चेहरे का रंग शद्रक, मेशक और अबेदनगो की ओर बदल गया। और उसने आज्ञा दी कि भट्ठे को सातगुणा अधिक धधका दो।
Esther 5:9
उस दिन हामान आनन्दित ओर मन में प्रसन्न हो कर बाहर गया। परन्तु जब उसने मोर्दकै को राजभवन के फाटक में देखा, कि वह उसके साम्हने न तो खड़ा हुआ, और न हटा, तब वह मोर्दकै के विरुद्ध क्रोध से भर गया।
Esther 3:2
और राजा के सब कर्मचारी जो राजभवन के फाटक में रहा करते थे, वे हामान के साम्हने झुककर दण्डवत किया करते थे क्योंकि राजा ने उसके विषय ऐसी ही आज्ञा दी थी; परन्तु मोर्दकै न तो झुकता था और न उसको दण्डवत करता था।
Proverbs 27:3
पत्थर तो भारी है और बालू में बोझ है, परन्तु मूढ का क्रोध उन दोनों से भी भारी है।
Proverbs 21:24
जो अभिमन से रोष में आकर काम करता है, उसका नाम अभिमानी, और अंहकारी ठट्ठा करने वाला पड़ता है।
Proverbs 19:19
जो बड़ा क्रोधी है, उसे दण्ड उठाने दे; क्योंकि यदि तू उसे बचाए, तो बारम्बार बचाना पड़ेगा।
Proverbs 12:16
मूढ़ की रिस उसी दिन प्रगट हो जाती है, परन्तु चतुर अपमान को छिपा रखता है।
Job 5:2
क्योंकि मूढ़ तो खेद करते करते नाश हो जाता है, और भोला जलते जलते मर मिटता है।
Esther 1:12
खोजों के द्वारा राजा की यह आज्ञा पाकर रानी वशती ने आने से इनकार किया। इस पर राजा बड़े क्रोध से जलने लगा।
Genesis 4:5
परन्तु कैन और उसकी भेंट को उसने ग्रहण न किया। तब कैन अति क्रोधित हुआ, और उसके मुंह पर उदासी छा गई।