Esther 2:3
और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिये नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवती कुंवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के रखवाले हेगे को जो राजा का खोजा था सौप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएं उन्हें दी जाएं।
And let the king | וְיַפְקֵ֨ד | wĕyapqēd | veh-yahf-KADE |
appoint | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
officers | פְּקִידִים֮ | pĕqîdîm | peh-kee-DEEM |
all in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the provinces | מְדִינ֣וֹת | mĕdînôt | meh-dee-NOTE |
of his kingdom, | מַלְכוּתוֹ֒ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
together gather may they that | וְיִקְבְּצ֣וּ | wĕyiqbĕṣû | veh-yeek-beh-TSOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the fair | נַעֲרָֽה | naʿărâ | na-uh-RA |
בְ֠תוּלָה | bĕtûlâ | VEH-too-la | |
young | טוֹבַ֨ת | ṭôbat | toh-VAHT |
virgins | מַרְאֶ֜ה | marʾe | mahr-EH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Shushan | שׁוּשַׁ֤ן | šûšan | shoo-SHAHN |
palace, the | הַבִּירָה֙ | habbîrāh | ha-bee-RA |
to | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the women, | הַנָּשִׁ֔ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the custody | יַ֥ד | yad | yahd |
of Hege | הֵגֶ֛א | hēgeʾ | hay-ɡEH |
the king's | סְרִ֥יס | sĕrîs | seh-REES |
chamberlain, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
keeper | שֹׁמֵ֣ר | šōmēr | shoh-MARE |
of the women; | הַנָּשִׁ֑ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
purification for things their let and | וְנָת֖וֹן | wĕnātôn | veh-na-TONE |
be given | תַּמְרוּקֵיהֶֽן׃ | tamrûqêhen | tahm-roo-kay-HEN |