Ruth 1:3
और नाओमी का पति एलीमेलेक मर गया, और नाओमी और उसके दोनों पुत्र रह गए।
Ruth 1:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
American Standard Version (ASV)
And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
Bible in Basic English (BBE)
And Elimelech, Naomi's husband, came to his end; and only her two sons were with her.
Darby English Bible (DBY)
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Webster's Bible (WBT)
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
World English Bible (WEB)
Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
Young's Literal Translation (YLT)
And Elimelech husband of Naomi dieth, and she is left, she and her two sons;
| And Elimelech | וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| Naomi's | אֱלִימֶ֖לֶךְ | ʾĕlîmelek | ay-lee-MEH-lek |
| husband | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| died; | נָֽעֳמִ֑י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
| she and | וַתִּשָּׁאֵ֥ר | wattiššāʾēr | va-tee-sha-ARE |
| was left, | הִ֖יא | hîʾ | hee |
| and her two | וּשְׁנֵ֥י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
| sons. | בָנֶֽיהָ׃ | bānêhā | va-NAY-ha |
Cross Reference
2 Kings 4:1
भविष्यद्वक्ताओं के चेलों की पत्नियों में से एक स्त्री ने एलीशा की दोहाई देकर कहा, तेरा दास मेरा पति मर गया, और तू जानता है कि वह यहोवा का भय माननेवाला था, और जिसका वह कर्जदार था वह आया है कि मेरे दोनों पुत्रों को अपने दास बनाने के लिये ले जाए।
Psalm 34:19
धर्मी पर बहुत सी विपत्तियां पड़ती तो हैं, परन्तु यहोवा उसको उन सब से मुक्त करता है।
Hebrews 12:6
क्योंकि प्रभु, जिस से प्रेम करता है, उस की ताड़ना भी करता है; और जिसे पुत्र बना लेता है, उस को कोड़े भी लगाता है।
Hebrews 12:10
वे तो अपनी अपनी समझ के अनुसार थोड़े दिनों के लिये ताड़ना करते थे, पर यह तो हमारे लाभ के लिये करता है, कि हम भी उस की पवित्रता के भागी हो जाएं।