Romans 4:8
धन्य है वह मनुष्य जिसे परमेश्वर पापी न ठहराए।
Romans 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
American Standard Version (ASV)
Blessed is the man to whom, the Lord will not reckon sin.
Bible in Basic English (BBE)
Happy is the man against whom no sin is recorded by the Lord.
Darby English Bible (DBY)
blessed [the] man to whom [the] Lord shall not at all reckon sin.
World English Bible (WEB)
Blessed is the man whom the Lord will by no means charge with sin."
Young's Literal Translation (YLT)
happy the man to whom the Lord may not reckon sin.'
| Blessed | μακάριος | makarios | ma-KA-ree-ose |
| is the man | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| to whom | ᾧ | hō | oh |
| Lord the | οὐ | ou | oo |
| will | μὴ | mē | may |
| not | λογίσηται | logisētai | loh-GEE-say-tay |
| impute | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| sin. | ἁμαρτίαν | hamartian | a-mahr-TEE-an |
Cross Reference
Psalm 32:2
क्या ही धन्य है वह मनुष्य जिसके अधर्म का यहोवा लेखा न ले, और जिसकी आत्मा में कपट न हो॥
Isaiah 53:10
तौभी यहोवा को यही भाया कि उसे कुचले; उसी ने उसको रोगी कर दिया; जब तू उसका प्राण दोषबलि करे, तब वह अपना वंश देखने पाएगा, वह बहुत दिन जीवित रहेगा; उसके हाथ से यहोवा की इच्छा पूरी हो जाएगी।
2 Corinthians 5:19
अर्थात परमेश्वर ने मसीह में होकर अपने साथ संसार का मेल मिलाप कर लिया, और उन के अपराधों का दोष उन पर नहीं लगाया और उस ने मेल मिलाप का वचन हमें सौंप दिया है॥
Philemon 1:18
और यदि उस ने तेरी कुछ हानि की है, या उस पर तेरा कुछ आता है, तो मेरे नाम पर लिख ले।
1 Peter 2:24
वह आप ही हमारे पापों को अपनी देह पर लिए हुए क्रूस पर चढ़ गया जिस से हम पापों के लिये मर कर के धामिर्कता के लिये जीवन बिताएं: उसी के मार खाने से तुम चंगे हुए।
1 Peter 3:18
इसलिये कि मसीह ने भी, अर्थात अधमिर्यों के लिये धर्मी ने पापों के कारण एक बार दुख उठाया, ताकि हमें परमेश्वर के पास पहुंचाए: वह शरीर के भाव से तो घात किया गया, पर आत्मा के भाव से जिलाया गया।