Psalm 94:8
तुम जो प्रजा में पशु सरीखे हो, विचार करो; और हे मूर्खों तुम कब तक बुद्धिमान हो जाओगे?
Psalm 94:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
American Standard Version (ASV)
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
Bible in Basic English (BBE)
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Darby English Bible (DBY)
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
World English Bible (WEB)
Consider, you senseless among the people; You fools, when will you be wise?
Young's Literal Translation (YLT)
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
| Understand, | בִּ֭ינוּ | bînû | BEE-noo |
| ye brutish | בֹּעֲרִ֣ים | bōʿărîm | boh-uh-REEM |
| among the people: | בָּעָ֑ם | bāʿām | ba-AM |
| fools, ye and | וּ֝כְסִילִ֗ים | ûkĕsîlîm | OO-heh-see-LEEM |
| when | מָתַ֥י | mātay | ma-TAI |
| will ye be wise? | תַּשְׂכִּֽילוּ׃ | taśkîlû | tahs-KEE-loo |
Cross Reference
Psalm 92:6
पशु समान मनुष्य इस को नहीं समझता, और मूर्ख इसका विचार नहीं करता:
Psalm 49:10
क्योंकि देखने में आता है, कि बुद्धिमान भी मरते हैं, और मूर्ख और पशु सरीखे मनुष्य भी दोनोंनाश होते हैं, और अपनी सम्पत्ति औरों के लिये छोड़ जाते हैं।
Titus 3:3
क्योंकि हम भी पहिले, निर्बुद्धि, और आज्ञा न मानने वाले, और भ्रम में पड़े हुए, और रंग रंग के अभिलाषाओं और सुखविलास के दासत्व में थे, और बैरभाव, और डाह करने में जीवन निर्वाह करते थे, और घृणित थे, और एक दूसरे से बैर रखते थे।
Romans 3:11
कोई समझदार नहीं, कोई परमेश्वर का खोजने वाला नहीं।
Jeremiah 10:8
परन्तु वे पशु सरीखे निरे मूर्ख हैं; मूर्त्तियों से क्या शिक्षा? वे तो काठ ही हैं!
Jeremiah 8:6
मैं ने ध्यान देकर सुना, परन्तु ये ठीक नहीं बोलते; इन में से किसी ने अपनी बुराई से पछताकर नहीं कहा, हाय! मैं ने यह क्या किया है? जैसा घोड़ा लड़ाई में वेग से दौड़ता है, वैसे ही इन में से हर एक जन अपनी ही दौड़ में दौड़ता है।
Isaiah 27:11
जब उसकी शाखाएं सूख जाएं तब तोड़ी जाएंगी; और स्त्रियां आकर उन को तोड़ कर जला देंगी। क्योंकि ये लोग निर्बुद्धि हैं; इसलिये उनका कर्ता उन पर दया न करेगा, और उनका रचने वाला उन पर अनुग्रह न करेगा॥
Proverbs 12:1
जो शिक्षा पाने में प्रीति रखता है वह ज्ञान से प्रीति रखता है, परन्तु जो डांट से बैर रखता, वह पशु सरीखा है।
Proverbs 8:5
हे भोलो, चतुराई सीखो; और हे मूर्खों, अपने मन में समझ लो
Proverbs 1:22
हे भोले लोगो, तुम कब तक भोलेपन से प्रीति रखोगे? और हे ठट्ठा करने वालो, तुम कब तक ठट्ठा करने से प्रसन्न रहोगे? और हे मूर्खों, तुम कब तक ज्ञान से बैर रखोगे?
Psalm 73:22
मैं तो पशु सरीखा था, और समझता न था, मैं तेरे संग रह कर भी, पशु बन गया था।
Deuteronomy 32:29
भला होता कि ये बुद्धिमान होते, कि इस को समझ लेते, और अपने अन्त का विचार करते!