Psalm 78:10
उन्होंने परमेश्वर की वाचा पूरी नहीं की, और उसकी व्यवस्था पर चलने से इनकार किया।
Psalm 78:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
American Standard Version (ASV)
They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;
Bible in Basic English (BBE)
They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;
Darby English Bible (DBY)
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Webster's Bible (WBT)
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
World English Bible (WEB)
They didn't keep God's covenant, And refused to walk in his law.
Young's Literal Translation (YLT)
They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,
| They kept | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | שָׁ֭מְרוּ | šāmĕrû | SHA-meh-roo |
| the covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
| of God, | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| refused and | וּ֝בְתוֹרָת֗וֹ | ûbĕtôrātô | OO-veh-toh-ra-TOH |
| to walk | מֵאֲנ֥וּ | mēʾănû | may-uh-NOO |
| in his law; | לָלֶֽכֶת׃ | lāleket | la-LEH-het |
Cross Reference
Deuteronomy 31:16
तब यहोवा ने मूसा से कहा, तू तो अपने पुरखाओं के संग सो जाने पर है; और ये लोग उठ कर उस देश के पराये देवताओं के पीछे जिनके मध्य वे जा कर रहेंगे व्यभिचारी हो जाएंगे, और मुझे त्यागकर उस वाचा को जो मैं ने उन से बान्धी है तोडेंगे।
Deuteronomy 31:20
जब मैं इन को उस देश में पहुंचाऊंगा जिसे देने की मैं ने इनके पूर्वजों से शपथ खाईं थी, और जिस में दूध और मधु की धाराएं बहती हैं, और खाते-खाते इनका पेट भर जाए, और ये हृष्ट-पुष्ट हो जाएंगे; तब ये पराये देवताओं की ओर फिरकर उनकी उपासना करने लगेंगे, और मेरा तिरस्कार करके मेरी वाचा को तोड़ देंगे।
Judges 2:10
और उस पीढ़ी के सब लोग भी अपने अपने पितरों में मिल गए; तब उसके बाद जो दूसरी पीढ़ी हुई उसके लोग न तो यहोवा को जानते थे और न उस काम को जो उसने इस्राएल के लिये किया था॥
2 Kings 17:14
परन्तु उन्होंने न माना, वरन अपने उन पुरखाओं की नाईं, जिन्होंने अपने परमेश्वर यहोवा का विश्वास न किया था, वे भी हठीले बन गए।
Nehemiah 9:26
परन्तु वे तुझ से फिरकर बलवा करने वाले बन गए और तेरी व्यवस्था को त्याग दिया, और तेरे जो नबी तेरी ओर उन्हें फेरने के लिये उन को चिताते रहे उन को उन्होंने घात किया, और तेरा बहुत तिरस्कार किया।
Jeremiah 31:32
वह उस वाचा के समान न होगी जो मैं ने उनके पुरखाओं से उस समय बान्धी थी जब मैं उनका हाथ पकड़ कर उन्हें मिस्र देश से निकाल लाया, क्योंकि यद्यपि मैं उनका पति था, तौभी उन्होंने मेरी वह वाचा तोड़ डाली।