Psalm 44:15
और कलंक लगाने और निन्दा करने वाले के बोल से,
Psalm 44:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
American Standard Version (ASV)
All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,
Bible in Basic English (BBE)
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
Darby English Bible (DBY)
All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
Webster's Bible (WBT)
Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
World English Bible (WEB)
All day long my dishonor is before me, And shame covers my face,
Young's Literal Translation (YLT)
All the day my confusion `is' before me, And the shame of my face hath covered me.
| My confusion | כָּל | kāl | kahl |
| is continually | הַ֭יּוֹם | hayyôm | HA-yome |
| כְּלִמָּתִ֣י | kĕlimmātî | keh-lee-ma-TEE | |
| before | נֶגְדִּ֑י | negdî | neɡ-DEE |
| shame the and me, | וּבֹ֖שֶׁת | ûbōšet | oo-VOH-shet |
| of my face | פָּנַ֣י | pānay | pa-NAI |
| hath covered | כִּסָּֽתְנִי׃ | kissātĕnî | kee-SA-teh-nee |
Cross Reference
Psalm 69:7
तेरे ही कारण मेरी निन्दा हुई है, और मेरा मुंह लज्जा से ढंपा है।
Joshua 7:7
और यहोशू ने कहा, हाय, प्रभु यहोवा, तू अपनी इस प्रजा को यरदन पार क्यों ले आया? क्या हमें एमोरियों के वश में करके नष्ट करने के लिये ले आया है? भला होता कि हम संतोष करके यरदन के उस पार रह जाते।
2 Chronicles 32:21
तब यहोवा ने एक दूत भेज दिया, जिसने अश्शूर के राजा की छावनी में सब शूरवीरों, प्रधानों और सेनापतियों को नाश किया। और वह लज्जित हो कर, अपने देश को लौट गया। और जब वह अपने देवता के भवन में था, तब उसके निज पुत्रों ने वहीं उसे तलवार से मार डाला।
Ezra 9:6
हे मेरे परमेश्वर! मुझे तेरी ओर अपना मुंह उठाते लाज आती है, और हे मेरे परमेश्वर! मेरा मुंह काला है; क्योंकि हम लोगों के अधर्म के काम हमारे सिर पर बढ़ गए हैं, और हमारा दोष बढ़ते बढ़ते आकाश तक पहुंचा है
Psalm 71:13
जो मेरे प्राण के विरोधी हैं, उनकी आशा टूटे और उनका अन्त हो जाए; जो मेरी हानि के अभिलाषी हैं, वे नामधराई और अनादर में गड़ जाएं।
Psalm 89:45
तू ने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढांप दिया है॥
Jeremiah 3:25
हम लज्जित हो कर लेट जाएं, और हमारा संकोच हमारी ओढ़नी बन जाए; क्योंकि हमारे पुरखा और हम भी युवा अवस्था से ले कर आज के दिन तक अपने परमेश्वर यहोवा के विरुद्ध पाप करते आए हैं; और हम ने अपने परमेश्वर यहोवा की बातों को नहीं माना है।
Jeremiah 51:51
हम व्याकुल हैं, क्योंकि हम ने अपनी नामधराई सुनी है; यहोवा के पवित्र भवन में विधमीं घुस आए हैं, इस कारण हम लज्जित हैं।