Proverbs 27:10 in Hindi

Hindi Hindi Bible Proverbs Proverbs 27 Proverbs 27:10

Proverbs 27:10
जो तेरा और तेरे पिता का भी मित्र हो उसे न छोड़ना; और अपनी विपत्ति के दिन अपने भाई के घर न जाना। प्रेम करने वाला पड़ोसी, दूर रहने वाले भाई से कहीं उत्तम है।

Proverbs 27:9Proverbs 27Proverbs 27:11

Proverbs 27:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

American Standard Version (ASV)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Bible in Basic English (BBE)
Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Darby English Bible (DBY)
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.

World English Bible (WEB)
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: Better is a neighbor who is near than a distant brother.

Young's Literal Translation (YLT)
Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better `is' a near neighbour than a brother afar off.

Thine
own
friend,
רֵֽעֲךָ֙rēʿăkāray-uh-HA
and
thy
father's
וְרֵ֪עַהwĕrēaʿveh-RAY-ah
friend,
אָבִ֡יךָʾābîkāah-VEE-ha
forsake
אַֽלʾalal
not;
תַּעֲזֹ֗בtaʿăzōbta-uh-ZOVE
neither
וּבֵ֥יתûbêtoo-VATE
go
אָחִ֗יךָʾāḥîkāah-HEE-ha
into
thy
brother's
אַלʾalal
house
תָּ֭בוֹאtābôʾTA-voh
day
the
in
בְּי֣וֹםbĕyômbeh-YOME
of
thy
calamity:
אֵידֶ֑ךָʾêdekāay-DEH-ha
for
better
ט֥וֹבṭôbtove
neighbour
a
is
שָׁכֵ֥ןšākēnsha-HANE
that
is
near
קָ֝ר֗וֹבqārôbKA-ROVE
than
a
brother
מֵאָ֥חmēʾāḥmay-AK
far
off.
רָחֽוֹק׃rāḥôqra-HOKE

Cross Reference

Proverbs 18:24
मित्रों के बढ़ाने से तो नाश होता है, परन्तु ऐसा मित्र होता है, जो भाई से भी अधिक मिला रहता है।

Proverbs 17:17
मित्र सब समयों में प्रेम रखता है, और विपत्ति के दिन भाई बन जाता है।

1 Kings 12:6
तब राजा रहूबियाम ने उन बूढ़ों से जो उसके पिता सुलैमान के जीवन भर उसके साम्हने उपस्थित रहा करते थे सम्मति ली, कि इस प्रजा को कैसा उत्तर देना उचित है, इस में तुम क्या सम्मति देते हो?

Luke 10:30
यीशु ने उत्तर दिया; कि एक मनुष्य यरूशलेम से यरीहो को जा रहा था, कि डाकुओं ने घेरकर उसके कपड़े उतार लिए, और मार पीट कर उसे अधमूआ छोड़कर चले गए।

Obadiah 1:12
परन्तु तुझे उचित न था कि तू अपने भाई के दिन में, अर्थात उसकी विपत्ति के दिन में उसकी ओर देखता रहता, और यहूदियों के नाश होने के दिन उन के ऊपर आनन्द करता, और उन के संकट के दिन बड़ा बोल बोलता।

Isaiah 41:8
हे मेरे दास इस्राएल, हे मेरे चुने हुए याकूब, हे मेरे प्रेमी इब्राहीम के वंश;

2 Samuel 21:7
परन्तु दाऊद ने और शाऊल के पुत्र योनातन ने आपस में यहोवा की शपथ खाई थी, इस कारण राजा ने योनातन के पुत्र मपीबोशेत को जो शाऊल का पोता था बचा रखा।

Acts 23:12
जब दिन हुआ, तो यहूदियों ने एका किया, और शपथ खाई कि जब तक हम पौलुस को मार न डालें, तब तक खांए या पीएं तो हम पर धिक्कार।

Jeremiah 2:5
यहोवा यों कहता है, तुम्हारे पुरखाओं ने मुझ में कौन ऐसी कुटिलता पाई कि मुझ से दूर हट गए और निकम्मी वस्तुओं के पीछे हो कर स्वयं निकम्मे हो गए?

Proverbs 19:7
जब निर्धन के सब भाई उस से बैर रखते हैं, तो निश्चय है कि उसके मित्र उस से दूर हो जाएं। वह बातें करते हुए उनका पीछा करता है, परन्तु उन को नहीं पाता।

Job 6:21
उसी प्रकार अब तुम भी कुछ न रहे; मेरी विपत्ति देखकर तुम डर गए हो।

2 Chronicles 24:22
यों राजा योआश ने वह प्रीति भूल कर जो यहोयादा ने उस से की थी, उसके पुत्र को घात किया। और मरते समय उसने कहा यहोवा इस पर दृष्टि कर के इसका लेखा ले।

2 Chronicles 10:6
तब राजा रहूबियाम ने उन बूढ़ों से जो उसके पिता सुलैमान के जीवन भर उसके साम्हने अपस्थित रहा करते थे, यह कहकर सम्मति ली, कि इस प्रजा को कैसा उत्तर देना उचित है, इस में तुम क्या सम्मति देते हो?

2 Samuel 19:28
मेरे पिता का समस्त घराना तेरी ओर से प्राण दण्ड के योग्य था; परन्तु तू ने अपने दास को अपनी मेज पर खाने वालों में गिना है। मुझे क्या हक है कि मैं राजा की ओर दोहाई दूं?

2 Samuel 19:24
तब शाऊल का पोता मपीबोशेत राजा से भेंट करने को आया; उसने राजा के चले जाने के दिन से उसके कुशल क्षेम से फिर आने के दिन तक न अपने पावों के नाखून काटे, और न अपनी दाढी बनवाई, और न अपने कपड़े धुलवाए थे।

Acts 23:23
और दो सूबेदारों को बुलाकर कहा; दो सौ सिपाही, सत्तर सवार, और दो सौ भालैत, पहर रात बीते कैसरिया को जाने के लिये तैयार कर रखो।