Proverbs 20:20
जो अपने माता-पिता को कोसता, उसका दिया बुझ जाता, और घोर अन्धकार हो जाता है।
Proverbs 20:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
American Standard Version (ASV)
Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
Bible in Basic English (BBE)
If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
Darby English Bible (DBY)
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
World English Bible (WEB)
Whoever curses his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
| Whoso curseth | מְ֭קַלֵּל | mĕqallēl | MEH-ka-lale |
| his father | אָבִ֣יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| or his mother, | וְאִמּ֑וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
| lamp his | יִֽדְעַ֥ךְ | yidĕʿak | yee-deh-AK |
| shall be put out | נֵ֝ר֗וֹ | nērô | NAY-ROH |
| in obscure | בֶּאֱישׁ֥וּן | beʾĕyšûn | beh-ay-SHOON |
| darkness. | חֹֽשֶׁךְ׃ | ḥōšek | HOH-shek |
Cross Reference
Proverbs 30:11
ऐसे लोग हैं, जो अपने पिता को शाप देते और अपनी माता को धन्य नहीं कहते।
Exodus 21:17
जो अपने पिता वा माता को श्राप दे वह भी निश्चय मार डाला जाए॥
Matthew 15:4
क्योंकि परमेश्वर ने कहा था, कि अपने पिता और अपनी माता का आदर करना: और जो कोई पिता या माता को बुरा कहे, वह मार डाला जाए।
Leviticus 20:9
कोई क्यों न हो जो अपने पिता वा माता को शाप दे वह निश्चय मार डाला जाए; उसने अपने पिता वा माता को शाप दिया है, इस कारण उसका खून उसी के सिर पर पड़ेगा।
Proverbs 30:17
जिस आंख से कोई अपने पिता पर अनादर की दृष्टि करे, और अपमान के साथ अपनी माता की आज्ञा न माने, उस आंख को तराई के कौवे खोद खोद कर निकालेंगे, और उकाब के बच्चे खा डालेंगे॥
Proverbs 24:20
क्योंकि बुरे मनुष्य को अन्त में कुछ फल न मिलेगा, दुष्टों का दिया बुझा दिया जाएगा॥
Jude 1:13
ये समुद्र के प्रचण्ड हिलकोरे हैं, जो अपनी लज्ज़ा का फेन उछालते हैं: ये डांवाडोल तारे हैं, जिन के लिये सदा काल तक घोर अन्धकार रखा गया है।
Mark 7:10
क्योंकि मूसा ने कहा है कि अपने पिता और अपनी माता का आदर कर; ओर जो कोई पिता वा माता को बुरा कहे, वह अवश्य मार डाला जाए।
Matthew 25:8
और मूर्खों ने समझदारों से कहा, अपने तेल में से कुछ हमें भी दो, क्योंकि हमारी मशालें बुझी जाती हैं।
Matthew 22:13
तब राजा ने सेवकों से कहा, इस के हाथ पांव बान्धकर उसे बाहर अन्धियारे में डाल दो, वहां रोना, और दांत पीसना होगा।
Proverbs 13:9
धर्मियों की ज्योति आनन्द के साथ रहती है, परन्तु दुष्टों का दिया बुझ जाता है।
Job 18:18
वह उजियाले से अन्धियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
Job 18:5
तौभी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
Deuteronomy 27:16
शापित हो वह जो अपने पिता वा माता को तुच्छ जाने। तब सब लोग कहें, आमीन॥
Exodus 20:12
तू अपने पिता और अपनी माता का आदर करना, जिस से जो देश तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है उस में तू बहुत दिन तक रहने पाए॥