Proverbs 19:7 in Hindi

Hindi Hindi Bible Proverbs Proverbs 19 Proverbs 19:7

Proverbs 19:7
जब निर्धन के सब भाई उस से बैर रखते हैं, तो निश्चय है कि उसके मित्र उस से दूर हो जाएं। वह बातें करते हुए उनका पीछा करता है, परन्तु उन को नहीं पाता।

Proverbs 19:6Proverbs 19Proverbs 19:8

Proverbs 19:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

American Standard Version (ASV)
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth `them with' words, `but' they are gone.

Bible in Basic English (BBE)
All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...

Darby English Bible (DBY)
All the brethren of a poor [man] hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth [them] with words, -- they are not [to be found].

World English Bible (WEB)
All the relatives of the poor shun him: How much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.

Young's Literal Translation (YLT)
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!

All
כָּ֥לkālkahl
the
brethren
אֲחֵיʾăḥêuh-HAY
of
the
poor
רָ֨שׁ׀rāšrahsh
hate
do
שְֽׂנֵאֻ֗הוּśĕnēʾuhûseh-nay-OO-hoo
him:
how
much
more
אַ֤ףʾapaf

כִּ֣יkee
friends
his
do
מְ֭רֵעֵהוּmĕrēʿēhûMEH-ray-ay-hoo
go
far
רָחֲק֣וּrāḥăqûra-huh-KOO
from
מִמֶּ֑נּוּmimmennûmee-MEH-noo
him?
he
pursueth
מְרַדֵּ֖ףmĕraddēpmeh-ra-DAFE
words,
with
them
אֲמָרִ֣יםʾămārîmuh-ma-REEM
yet
they
לֹאlōʾloh
are
wanting
הֵֽמָּה׃hēmmâHAY-ma

Cross Reference

Psalm 38:11
मेरे मित्र और मेरे संगी मेरी विपत्ति में अलग हो गए, और मेरे कुटुम्बी भी दूर जा खड़े हुए॥

Proverbs 19:4
धनी के तो बहुत मित्र हो जाते हैं, परन्तु कंगाल के मित्र उस से अलग हो जाते हैं।

Proverbs 18:23
निर्धन गिड़गिड़ा कर बोलता है, परन्तु धनी कड़ा उत्तर देता है।

1 John 3:17
पर जिस किसी के पास संसार की संपत्ति हो और वह अपने भाई को कंगाल देख कर उस पर तरस न खाना चाहे, तो उस में परमेश्वर का प्रेम क्योंकर बना रह सकता है?

James 2:15
यदि कोई भाई या बहिन नगें उघाड़े हों, और उन्हें प्रति दिन भोजन की घटी हो।

James 2:6
पर तुम ने उस कंगाल का अपमान किया: क्या धनी लोग तुम पर अत्याचार नहीं करते? और क्या वे ही तुम्हें कचहिरयों में घसीट घसीट कर नहीं ले जाते?

Luke 18:38
तब उस ने पुकार के कहा, हे यीशु दाऊद की सन्तान, मुझ पर दया कर।

Ecclesiastes 9:15
परन्तु उस में एक दरिद्र बुद्धिमान पुरूष पाया गया, और उसने उस नगर को अपनी बुद्धि के द्वारा बचाया। तौभी किसी ने उस दरिद्र का स्मरण न रखा।

Proverbs 21:13
जो कंगाल की दोहाई पर कान न दे, वह आप पुकारेगा और उसकी सुनी न जाएगी।

Proverbs 14:20
निर्धन का पड़ोसी भी उस से घृणा करता है, परन्तु धनी के बहुतेरे प्रेमी होते हैं।

Psalm 88:18
तू ने मित्र और भाईबन्धु दोनों को मुझ से दूर किया है; और मेरे जान-पहिचान वालों को अन्धकार में डाल दिया है॥

Psalm 88:8
तू ने मेरे पहिचान वालों को मुझ से दूर किया है; और मुझ को उनकी दृष्टि में घिनौना किया है। मैं बन्दी हूं और निकल नही सकता;