Proverbs 19:18
जब तक आशा है तो अपने पुत्र को ताड़ना कर, जान बूझ कर उसको मार न डाल।
Proverbs 19:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
American Standard Version (ASV)
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
Bible in Basic English (BBE)
Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
Darby English Bible (DBY)
Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
World English Bible (WEB)
Discipline your son, for there is hope; Don't be a willing party to his death.
Young's Literal Translation (YLT)
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
| Chasten | יַסֵּ֣ר | yassēr | ya-SARE |
| thy son | בִּ֭נְךָ | binkā | BEEN-ha |
| while | כִּי | kî | kee |
| there is | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| hope, | תִּקְוָ֑ה | tiqwâ | teek-VA |
| not let and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| thy soul | הֲ֝מִית֗וֹ | hămîtô | HUH-mee-TOH |
| spare | אַל | ʾal | al |
| for | תִּשָּׂ֥א | tiśśāʾ | tee-SA |
| his crying. | נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
Cross Reference
Proverbs 13:24
जो बेटे पर छड़ी नहीं चलाता वह उसका बैरी है, परन्तु जो उस से प्रेम रखता, वह यत्न से उस को शिक्षा देता है।
Proverbs 29:15
छड़ी और डांट से बुद्धि प्राप्त होती है, परन्तु जो लड़का यों ही छोड़ा जाता है वह अपनी माता की लज्जा का कारण होता है।
Proverbs 22:15
लड़के के मन में मूढ़ता की गाँठ बन्धी रहती है, परन्तु छड़ी की ताड़ना के द्वारा वह उस से दूर की जाती है।
Proverbs 23:13
लड़के की ताड़ना न छोड़ना; क्योंकि यदि तू उसका छड़ी से मारे, तो वह न मरेगा।
Proverbs 29:17
अपने बेटे की ताड़ना कर, तब उस से तुझे चैन मिलेगा; और तेरा मन सुखी हो जाएगा।
Hebrews 12:7
तुम दुख को ताड़ना समझकर सह लो: परमेश्वर तुम्हें पुत्र जान कर तुम्हारे साथ बर्ताव करता है, वह कौन सा पुत्र है, जिस की ताड़ना पिता नहीं करता?