Proverbs 16:15
राजा के मुख की चमक में जीवन रहता है, और उसकी प्रसन्नता बरसात के अन्त की घटा के समान होती है।
Proverbs 16:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
American Standard Version (ASV)
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Bible in Basic English (BBE)
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
Darby English Bible (DBY)
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
World English Bible (WEB)
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Young's Literal Translation (YLT)
In the light of a king's face `is' life, And his good-will `is' as a cloud of the latter rain.
| In the light | בְּאוֹר | bĕʾôr | beh-ORE |
| king's the of | פְּנֵי | pĕnê | peh-NAY |
| countenance | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| is life; | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| favour his and | וּ֝רְצוֹנ֗וֹ | ûrĕṣônô | OO-reh-tsoh-NOH |
| is as a cloud | כְּעָ֣ב | kĕʿāb | keh-AV |
| of the latter rain. | מַלְקֽוֹשׁ׃ | malqôš | mahl-KOHSH |
Cross Reference
Job 29:23
जैसे लोग बरसात की वैसे ही मेरी भी बाट देखते थे; और जैसे बरसात के अन्त की वर्षा के लिये वैसे ही वे मुंह पसारे रहते थे।
Psalm 72:6
वह घास की खूंटी पर बरसने वाले मेंह, और भूमि सींचने वाली झाड़ियों के समान होगा।
Psalm 4:6
बहुत से हैं जो कहते हैं, कि कौन हम को कुछ भलाई दिखाएगा? हे यहोवा तू अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका!
Psalm 21:6
क्योंकि तू ने उसको सर्वदा के लिये आशीषित किया है; तू अपने सम्मुख उसको हर्ष और आनन्द से भर देता है।
Psalm 30:5
क्योंकि उसका क्रोध, तो क्षण भर का होता है, परन्तु उसकी प्रसन्नता जीवन भर की होती है। कदाचित् रात को रोना पड़े, परन्तु सबेरे आनन्द पहुंचेगा॥
Proverbs 19:12
राजा का क्रोध सिंह की गरजन के समान है, परन्तु उसकी प्रसन्नता घास पर की ओस के तुल्य होती है।
Hosea 6:3
आओ, हम ज्ञान ढूंढ़े, वरन यहोवा का ज्ञान प्राप्त करने के लिये यत्न भी करें; क्योंकि यहोवा का प्रगट होना भोर का सा निश्चित है; वह वर्षा की नाईं हमारे ऊपर आएगा, वरन बरसात के अन्त की वर्षा के समान जिस से भूमि सिंचती है॥
Zechariah 10:1
बरसात के अन्त में यहोवा से वर्षा मांगो, यहोवा से जो बिजली चमकाता है, और वह उन को वर्षा देगा और हर एक के खेत में हरियाली उपजाएगा।
Acts 2:28
तू ने मुझे जीवन का मार्ग बताया है; तू मुझे अपने दर्शन के द्वारा आनन्द से भर देगा।