Matthew 26:43
तब उस ने आकर उन्हें फिर सोते पाया, क्योंकि उन की आंखें नींद से भरी थीं।
Matthew 26:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
American Standard Version (ASV)
And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
Bible in Basic English (BBE)
And he came again and saw them sleeping, for their eyes were tired.
Darby English Bible (DBY)
And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy.
World English Bible (WEB)
He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
Young's Literal Translation (YLT)
and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy.
| And | καὶ | kai | kay |
| he came | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
| and found | εὑρίσκει | heuriskei | ave-REE-skee |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| asleep | πάλιν | palin | PA-leen |
| again: | καθεύδοντας | katheudontas | ka-THAVE-thone-tahs |
| for | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| their | γὰρ | gar | gahr |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| eyes | οἱ | hoi | oo |
| were | ὀφθαλμοὶ | ophthalmoi | oh-fthahl-MOO |
| heavy. | βεβαρημένοι | bebarēmenoi | vay-va-ray-MAY-noo |
Cross Reference
Luke 9:32
पतरस और उसके साथी नींद से भरे थे, और जब अच्छी तरह सचेत हुए, तो उस की महिमा; और उन दो पुरूषों को, जो उसके साथ खड़े थे, देखा।
Proverbs 23:34
और तू समुद्र के बीच लेटने वाले वा मस्तूल के सिरे पर सोने वाले के समान रहेगा।
Jonah 1:6
तब मांझी उसके निकट आकर कहने लगा, तू भारी नींद में पड़ा हुआ क्या करता है? उठ, अपने देवता की दोहाई दे! सम्भव है कि परमेश्वर हमारी चिन्ता करे, और हमारा नाश न हो॥
Acts 20:9
और यूतुखुस नाम का एक जवान खिड़की पर बैठा हुआ गहरी नींद से झुक रहा था, और जब पौलुस देर तक बातें करता रहा तो वह नींद के झोंके में तीसरी अटारी पर से गिर पड़ा, और मरा हुआ उठाया गया।
Romans 13:1
हर एक व्यक्ति प्रधान अधिकारियों के आधीन रहे; क्योंकि कोई अधिकार ऐसा नहीं, जो परमेश्वर की ओर स न हो; और जो अधिकार हैं, वे परमेश्वर के ठहराए हुए हैं।
1 Thessalonians 5:6
इसलिये हम औरों की नाईं सोते न रहें, पर जागते और सावधान रहें।